Приключайся! Всегда! - страница 42

Шрифт
Интервал


— А это наш приятель Ли Джордан, – указал на третьего парня Фред-Фордж.

— Здорова, парень, – протянул мне руку смуглый парнишка лет двенадцати-тринадцати. — Неплохо играл, мне понравилось, хоть я и не знаю этой песни, – он обаятельно улыбнулся и полез раскладывать свои вещи на полки. Это же начали делать близнецы.

— Меня зовут Костя, а песня русская, поэтому я даже не представляю, где ты должен был её услышать, если, конечно, ни разу в жизни не ездил в Россию, – наверное, некоторая моя растерянность от стиля речи рыжей парочки до них дошла, и они решили меня подбодрить.

— Давай ещё...

— Играй и не останавливайся...

— Даже не думай останавливатся! – снова закончили они вместе. Я же, переводя взгляд с одного балагура на другого, пожал плечами и решил продолжить играть – от греха подальше, кто знает, что придет к ним в голову. Я уже понял, что это близнецы Уизли со своим приятелем, тогда и Гарри Поттер с их братом Роном должен быть где-то рядом, вроде бы они располагались довольно близко друг к другу. Я перехватил поудобней аккордеон, и как раз в это время поезд двинулся в путь, а в голове сама собой сложилась песня, которую я хотел бы сыграть.

Чуть тягучая, торжественная музыка заиграла из инструмента, было тяжело адаптировать песню прямо на ходу, но некоторый опыт я уже наработал и песня заиграла достаточно уверенно и чисто.

Мы дети тех, кто наступал

На белые отряды,

Кто паровозы оставлял

И шёл на баррикады.

Наш паровоз, вперед лети!

В Коммуне остановка,

Иного нет у нас пути,

В руках у нас винтовка.

Пойдем на бой мы, сыновья,

В рядах с отцами вместе,

Мы бьем врага – одна семья,

Горя единой местью.

Наш паровоз, вперед лети!

В Коммуне остановка,

Иного нет у нас пути,

В руках у нас винтовка.

Мы в недрах наших мастерских

Куем, строгаем, рубим

Не покладая рук своих,

Мы труд фабричный любим.

Наш паровоз, вперед лети!

В Коммуне остановка,

Иного нет у нас пути,

В руках у нас винтовка.

Наш паровоз мы пустим в ход,

Такой, какой нам нужно.

Когда прикажет нам народ,

Пойдем врага бить дружно.

Когда я закончил играть, близнецы и их друг радостно зааплодировали.

— Ничего не понятно, но звучит торжественно, о чём поется-то в песне? – спросил Ли и, оторвав взгляд от большого волосатого паука, что, оказывается, все время держал в руках, посмотрел на меня с явно видной заинтересованностью во взгляде. Я перевел слова песни парням, и они дружно подняли руки вверх, после чего начали на английском языке пытаться перепеть слова песни. Я же подыгрывал им на гармонике, пытаясь хоть как-то попасть в получившийся странный и чуть поломанный ритм песни.