— Убери эту сову! — закричал дядя Вернон, указывая на сову,
которая, несмотря на угрозы, спокойно перелетела на подоконник.
Гарри, не в силах сдержаться, бросился к окну и закрыл его, но
шепоты не утихали. Каждый звук становился все громче. Он обернулся
к дяде, но тот продолжал истерично кричать, не обращая внимания на
состояние Гарри.
— Ты думаешь, что ты особенный? Ты ничто иное, как неприятность!
Неприятность, от которой мы не можем избавиться! — вопил дядя
Вернон, злобно указывая на Гарри.
— Я не хотел этого! — крикнул Гарри, его голос был полон
отчаяния. — Я просто пытался защитить себя!
Гарри чувствовал, как темные углы комнаты начинают расплываться
перед его глазами. Он пытался сконцентрироваться, но давление от
криков дяди и слов об исключении не давало ему шанса.
В этот момент в комнату вошла тетя Петуния, и ее глаза
распахнулись от ужаса, когда она увидела бардак на столе.
— Что здесь происходит?! — воскликнула она.
— Он снова творит свои уродские фокусы! —кричал дядя Вернон. —
Он приносит нам только беды!
Гарри не мог больше здесь находиться. Он резко развернулся и
выбежал в коридор, игнорируя крики родственников, которые следовали
за ним.
Не успел он дойти до двери, как в его поле зрения появились два
силуэта. Это были Ремус и девушка с розовыми волосами. Ремус, как
всегда, выглядел немного уставшим, но его глаза светились
решимостью. Тонкс, как она быстро представилась, выглядела довольно
взволнованной.
— Гарри! — воскликнул Люпин, когда увидел его. — Мы пришли за
тобой.
Гарри, почувствовав прилив облегчения, остановился и посмотрел
на них.
— Дамблдор предупредил нас, — уточнил Люпин. — Мы услышали, что
у тебя возникли проблемы.
— Ты в порядке? — спросила Тонкс, наклонив голову и пристально
глядя на Гарри.
Гарри кивнул, хотя и чувствовал, что это не совсем правда, но
постепенно приходил в себя.
— Мы отведем тебя в безопасное место, — сказал Люпин, его голос
звучал ободряюще. — Сходи за своими вещами, Гарри.
Гарри быстро скидал малочисленные пожитки в чемодан, забрал
палочку, совиную клетку и спустился вниз. Дурсли злобно смотрели из
проема кухонной двери, но не смели ничего сказать в присутствии
взрослых магов.
— Возьми меня за руку и держись крепче, — попросил Люпин, и их
завертело в воронке аппарации.
Гарри оказался на коленях, с трудом сдержав содержимое желудка.
Люпин, с ободряющей улыбкой на лице, протянул ему клочок бумаги.
«