Тайны Витч Фоллс. #119 «Никогда не говори „Прощай“» - страница 2

Шрифт
Интервал


– И помни, что это временная мера. Седьмая дочь перейдет на следующее поколение.

К этому моменту мадам Тильда уже вооружилась парой банок трав. Она удалилась в соседнюю комнату, куда позвала и Пенелопу. Это было чем-то похожим на кухню. Если так можно было сказать. Ведьма поставила металлическую чащу на огонь, куда скинула травы. Затем взяла нож и потребовала руку Пенелопы. Молодая девушка боялась, но была вынуждена подчиниться ради будущего семьи. Как она и предполагала, ведьма сделала ей порез на ладони.

Но самое, страшное было впереди: после того, как смесь закипела, мадам Тильда приказала Пенелопе оголить живот. «Неужели она будет резать живот?» – глаза брюнетки округлились. Пришлось подчиняться. К счастью, травм не последовало; Мадам Тильда нанесла смесь на живот в виде древнего символа. Было горячо, даже обжигало, однако вскоре все впиталось, не оставив каких-либо следов.

– Готово.

Ритуал был завершен, и оставался лишь последний этап. Пенелопа вернулась домой, где ее уже ждал муж. Она сказала ему, что готова завести ребенка. Так через девять месяцев на свет появился мальчик, которого они назвали Дереком.


Наши дни


Аппетитный запах с кухни заставил Мариссу Бейкер вновь почувствовать себя маленькой девочкой, которая гостила у бабушки с дедушкой. Первые секунды после пробуждения она так и представила себе. А затем все последующие годы всплыли в памяти, и Марисса спустилась на землю.

Брюнетка слезла с кровати, явно давно не подходящей ей по размеру, и отправилась в ванную комнату. В зеркале ожидало посвежевшее лицо с легким румянцем на щеках. Надо признать: она давно так крепко не спала. Родные стены, знакомые с детства, обладали положительной энергией, которая была необходима после череды страданий в Витч Фоллс.

На кухне девушку ждала мать и сестра, которые уже завтракали свежеиспеченными оладьями.

– О, ты как раз вовремя, – Линнетт быстро поднялась со стула, чтобы наложить дочери завтрак. – Давай кушай, а после нужно отправиться в магазин. Купить продукты.

Марисса уселась за стол.

Все казалось, таким простым. Лицо матери было также посвежевшим, свободным от горечи. Сестра, которая обычно сидела в своей комнате в наушниках, вновь читала книжки и беззаботно уплетала оладьи. Все вернулось в нормальное русло.

И, кажется, только Марисса помнила прежнюю боль невзирая на окружающую утопию.