Рабочий случай - страница 58

Шрифт
Интервал


— Точно нет. Я была на концерте с подругами, — и, хотя внешнее спокойствие ничем не выдавало взволнованность, девушка вертела пальцами карандаш и думала об услышанном.

По офису не раз ходили слухи, что в Пусане у директора Ли осталась то ли жена, то ли любовница. Иногда к этой истории приплетались ещё и дети в самых разных количествах. Однако правду никто не знал. Господину Ли было тридцать шесть лет, он родился и вырос в Пусане, где окончил высшую школу экономики и менеджмента и курсы по юридическому делу. Пожалуй, это всё, что ассистент Ким смогла найти на директора филиала консалтинговой фирмы. Семейное положение — неизвестно. Завидный жених, ничего не скажешь. Только сердце всё равно было не на месте. И вовсе не из-за вранья, потому что всё вполне могло и оказаться правдой, а из-за этих дурацких слухов. Что если его снова переведут? Минхо за такой короткий срок смог наладить работу компании пусть и не полностью, но перемены видны. И если его вернут в Пусан, что тогда делать ей?

Из-за тревог и опасений в груди неприятно жгло. Хотелось избавиться от этого чувства, вырвать его с корнем и бросить на асфальт под колёса машин.

«Чем гадать, лучше спросить у него», — здраво рассудила Юри. Однако Ли на месте не оказалось.

Обойдя офис и пару этажей, где могла бы встретить Минхо, девушка вернулась за своё рабочее место. Рой гнетущих мыслей не давал покоя. Напротив сидящая Джина подводила карандашом брови и улыбалась отражению в маленьком зеркальце. Изнывая от отсутствия информации, Ким решила сделать себе кофе и всё же погрузиться в работу. Ещё необходимо было доделать договора, которые прислал на почту помощник Квон, и отдать на подпись.

Кофеварка мелодично зажужжала, загораясь синим цветом. В холодильнике Юри нашла порционные сливки и оторвала несколько штук от упаковки. Подсластить и смягчить вкус — то, что нужно для мешающих и давящих мыслей. Услышав щелчок, она отошла от окна, в котором наблюдала, как секретарь О подошла к машине, из которой вышел темноволосый мужчина, а за ним с заднего сиденья выпрыгнул мальчишка и обнял О Сольчжи. Вот и ещё один миф развеялся. У секретаря О была семья, а её мужа Юри, кажется, недавно видела в офисе. Улыбнувшись своим мыслям, девушка обернулась и чуть дёрнулась. Её напугал молчаливым присутствием господин Чха, который стоял, оперевшись бедром о столешницу, и буравил её взглядом. К горлу непроизвольно подступил комок, а тело напряглось. Интуитивно ощущались давление и какая-то скрытая угроза. Юри никак не могла понять свои опасения, ведь лицо Чха Ёндо всегда выглядело мрачным: плотно сжатые тонкие губы, широкие скулы и глубоко посаженные глаза. Он смотрел на неё с укором, даже каким-то презрением. Смотрел и молчал, будто выжидая, чтобы, как кобра, нанести смертоносный удар.