Путь Мон-Кей - Комморра - страница 23

Шрифт
Интервал



Ризалия провела языком по своим острым зубам, ее охоту прервали три примитивных идиота. Теперь мандрагора была немного зла, но взяв свои эмоции под контроль, она решила посмотреть почему они пришли.


Первый из них, самый высокий, был явно лидером группы. У него было квадратное лицо с широким подбородком и выступающими скулами. Его волосы были черными и густыми, но уже начинали редеть на макушке. Он был одет в кожаную куртку, которая была явно сделана из кожи какого-то крупного животного и в штаны из грубой ткани.


Второй мужчина был немного ниже первого, но более мускулист. У него было круглое лицо с широкими щеками и маленькими глазами, которые казались чересчур большими для его лица. Его волосы были светлее, чем у первого, были заплетены в две толстые косы, которые спадали вниз по спине. Он был одет в простую рубаху и штаны, которые были явно сделаны из той же ткани, что и одежда девушки.


Третий мужчина был самый низкий и худой из троих. У него было длинное, угловатое лицо с острым подбородком и большими, круглыми глазами, которые казались чересчур большими для его лица. Его волосы были светлыми и короткими, и были подстрижены так, что они торчали в разные стороны. Он был одет в одежду, которая была явно сделана из кожи, но она была более тонкая и гибкая, чем у первого мужчины.


— Трактирщик не обманул.


Девушка отвлеклась от поиска еды и развернулась. Теперь мандрагора ее разглядела, она была явно мутантом. Три ее пальца на руке были соединенны перепонками, а на руках присутствовали вкрапления чешуек. Ее кожа была бледной, а голубые глаза казались пустыми и безжизненными. Ее волосы были покрыты толстым слоем грязи и торчали в разные стороны. Мутант была одета в оборванную одежду, которая была явно сделана из грубой ткани, и на ее теле виднелись множественные раны и царапины.


— Мы нашли дитя пустоты!


Девушка осмотрелась, но три человека уже ее окружили. Открыв рот, она что-то промычала, ее горло не могло выдать человеческую речь, что вызвало у людей недоумение.


— Она же дефектная...


Мандрагора наблюдала за этой группой, оценивая их возможности и слабости. Она знала, что ей нужно будет действовать быстро и тихо, чтобы не привлечь внимание других людей. Она применила свои способности к ощущению жизни, затем с удивлением сосредоточила внимание на девушке.