Ночная встреча - страница 4

Шрифт
Интервал


– Мы же договаривались, что как только вы просигналите два раза, то погасите фары. А вы этого сразу не сделали.

– Чёрт! Извините,– сказал Билл и хлопнул дверцей.– Я совсем об этом забыл. Ещё раз извините.

Через секунду из машины выбралась Мэгги и через крышу автомобиля, разделявшую её с Фримэном, обратилась к отшельнику:

– Здравствуйте! Меня зовут Мэгги Блэк. Я работаю вместе с Биллом. Рада с вами познакомиться.

– Здрасте,– вяло кивнул Фримэн и тут же шёпотом переспросил у Билла.– Вы же вроде бы говорили, что приедет один.

– Извините, что не предупредил вас раньше. Но я всегда работаю вместе с Мэгги… Думаю, это не повлияет на наш уговор. Да, Гарри?..

– Нет…, конечно, нет,– ответил Фримэн и, тяжело вздохнув, косо глянул на Мэгги.– Ну, тогда идёмте за мной. Тут не далеко моя хижина. Там и поговорим, но надо торопиться. Мне кажется, что пришельцы могут появиться и раньше, чем я думал,– внезапно заявил отшельник , как ни в чём не бывало развернулся и направился к тропинке, которая, как уже стало ясно, вела к его хижине.

Фримэн представлял собой худощавого мужчину лет за пятьдесят. Он был высокого роста, где-то до двух метров, и одет в камуфляжную униформу с кепкой на голове. Морщинистое лицо с запавшими маленькими глазами и острым носом украшала редкая и седая бородка длиною не больше десяти сантиметров. Включив фонарик и направив его яркий узкий луч в землю, Гарри не стал ждать своих спутников и пошёл по тропинке быстрым шагом.

– Мэгги, пошли,– сказал Билл и, также включив свой фонарик, последовал за отшельником, постаравшись быстро его догнать. Мэгги медленно обошла автомобиль и, выйдя на тропинку, что-то невнятно пробормотала себе под нос:

– Не волнуйся, всё будет в порядке.

– Мэгги, не отставай!– позвал её Билл и вновь повернулся к исчезавшему в темноте лесных дебрей Фримэну.

Мэгги внезапно почему-то расхотелось идти в хижину к странному незнакомцу. Она содрогнулась от подступившего холода, который пришёл с новым дуновением ветра и, осмотревшись по сторонам, вдруг испугалась того, что может остаться сама и, возможно, быстро заблудиться в этом незнакомом её лесу, поэтому прибавила шаг и всё-таки прокричала:

– Подождите!..


2

Из Юджина, подъезжая к Мейфилду и направляясь в Портленд, по трассе мчал черный «Шевроле». В машине сидели двое – муж и жена. Обоим было по тридцать лет. Джек Андерс работал профессиональным фотографом в модном женском журнале Портленда, а его жена, Нора Андерс, на данный момент была домохозяйкой и, имея прирожденные воспитательские навыки, подкрепленные соответствующим дипломом, отдавала всё своё свободное время третьему пассажиру, который тем временем мирно спал на заднем сидении машины, свернувшись калачиком, словно эмбрион в утробе матери, прижав обе руки к коленям. Это был пятилетний малыш, как любили его так называть родители, которого звали Джимми Андерс. Он только-только уснул и ему стал сниться сладкий сон, который явно не хотелось прерывать, поэтому Джим ещё сильнее прижал небольшие кулачки к своим ногам, тем самым, как ему казалось, давая возможность воображению дорисовать и дополнить красочную картину, чтобы в скорости довести её до совершенства.