Возвращаться – плохая примета. Том 1 - страница 25

Шрифт
Интервал


Маленькая пичужка, тихо сидевшая все это время в своем гнезде, взмахнула крыльями, сделала круг над беседкой и полетела в сторону дворца.

Войдя в гардеробную, королева кинула на кресло теплую шаль. Служанка сноровисто помогла ей расшнуровать платье и переодеться в легкое домашнее платье.

Распустив и расчесав госпоже волосы, камеристка соорудила простую прическу, прикрыв косы кружевом. Закончив, она потихоньку выглянула в соседнюю комнату. Негромко произнесла:

– Пора, Ваше Величество.

Королева вздохнула и отправилась в будуар, оформленный после смерти супруга в сдержанных пепельно-розовых тонах.

Там на диване раскинулся худощавый юноша в голубом камзоле с щедрой позолотой. На его губах блуждала мечтательная улыбка, полузакрытые глаза смотрели в пустоту, рядом стоял поднос с пирожными и графин с вином.

Ее Величество прошла мимо, стараясь не шуршать юбками. За узкой дверью, скрытой за пышной драпировкой, находился маленький кабинет. Там ждал усталый гонец. Королева приняла депеши, прочла. Села за стол и написала ответы.

Через час в кабинет заглянул смущенный мужчина в мундире посольского секретаря. Королева любезно улыбнулась, предложила гостю чай и повела беседу. Мужчина смущался, теребил галуны и пуговицы, но постепенно отмякал. Еще через час утомленная правительница знала ближайшие планы западного соседа, посольские сплетни и мнение гостя о фрейлинах двора.

Закончив беседу, она проскользнула через гостиную в спальню. Молчаливая служанка, уже знавшая привычки госпожи, приготовила таз с ароматной теплой водой для умывания и несколько салфеток. Допрос человека, находящегося под действием зелья – дело непростое.

Закончив омовение Ее Величество тотчас села за стол и сделала пометки в небольшой записной книжке. Сведения, полученные от лорда, пригодятся кронпринцу на переговорах.

Простившись, она вернулась в гостиную и разбудила спящего юношу. Большие напольные часы в футляре из черного дерева пробили полдень. Молодой человек вздрогнул, возвращаясь из сада наслаждений, в которое его погрузило сладкое вино из личных погребов королевы с капелькой магии Верховной Хранительницы.

– Ваше Величество, простите, я задремал!

– Ничего страшного, лорд Сибеллиус! Это я задержалась со своим туалетом. А теперь пришло время послушать новый квартет графа Вастэра. Он прислал его мне в подарок ко дню рождения. Думаю, вы оцените эту замечательную музыку.