Библия как литературный шедевр. Сюжеты, притчи, афоризмы - страница 3

Шрифт
Интервал


«Если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это – дар Божий»


Наконец, можно попытаться найти в библейских текстах любопытные ответы на занимательные вопросы:


Почему Господь сказал Моисею: «Возьми всех начальников и повесь их»?

В чем «печаль греха»?

И по какой причине «плата работнику не должна откладываться до утра»?

Источники текстов

Текст Библии приводится в соответствии с Синодальным переводом – первым и единственным, официально признанным Русской православной церковью.

Осуществленный в XIX веке попечением высших церковных иерархов и трудами профессоров духовных академий, авторизованный Синодом в качестве полностью соответствующего учению православной церкви, Синодальный перевод отличается понятностью для современного читателя использованных в нем слов и выражений, обладая в то же время особым архаичным колоритом, придающим ему необычайное литературное достоинство.

Вместе с тем для богослужебных целей используется церковнославянский текст Библии, тщательно выверенный и изданный по указу императрицы Елизаветы в 1751 году (так называемая «Елизаветинская Библия»).

На протяжении нескольких столетий, совпавших с периодом бурного развития российской литературы, библейские изречения входили в русский язык в церковнославянских вариантах звучания: «ищите и обрящете», «разверзлись хляби небесные», «яко тать в нощи» и т. д.

Некоторые фразы из Библии на церковнославянском языке знакомы почти каждому школьнику из эпиграфов: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю» (М.Ю. Лермонтов, «Мцыри»), «Мне отмщение, и Аз воздам» (Л.H. Толстой, «Анна Каренина»).

Такие выражения приводятся в качестве дополнений к соответствующим им местам Синодального перевода.

Помимо канонических библейских книг существуют также рукописи-апокрифы, авторы которых с точки зрения церкви в той или иной степени исказили вероучительные истины. Сохранилось около ста ветхозаветных и ста новозаветных апокрифов, но в этой книге ни один из них не приводится.

Древние тексты не имели деления на главы и стихи, введенного для богослужебных целей и использовавшегося в ссылках, комментариях и указателях.

Составитель счел возможным удалить цифровые обозначения фрагментов, затрудняющие их чтение и восприятие, но утративших свое поисковое значение в условиях доступности Библии в электронной форме для любого заинтересованного читателя.