Сброшенная перед сном маггловская одежда так и осталась лежать
ворохом на полу. Гарри не хотелось к ней даже прикасаться, она
словно была кожей, из которой он вылинял, но чуть тронь — возьмёт,
и прирастёт обратно, тугая, удушливая, грязная. Он обогнул её по
широкой дуге, когда шёл к двери. Волшебная палочка лежала в кармане
его мантии, дневник был прибинтован к груди под рубашкой. Гарри
чувствовал себя королевским наследником, не меньше.
Ах, ну да, ведь он же и был им — наследником Салазара,
не так ли?
Хозяин паба, чистивший от свечного нагара люстру, спущенную с
потолка (она, оказывается, крепилась на подвижном блоке, а Гарри и
не знал таких тонкостей), при виде Гарри ухмыльнулся, шевельнув
усами, и пару раз хлопнул в ладоши.
— Да, сэр! — сказал он радостно. — Полное инкогнито, сэр! Не
сомневайтесь! Завтрак?
Гарри пригладил чёлку, которую старательно зачесал на лоб после
умывания, и покивал с ответной улыбкой.
На завтрак ему подали овсяную кашу — не слишком привлекательную
на вид, но довольно неплохую на вкус, и лучшим ингредиентом
послужило то, что Гарри не сам её готовил. Чая в меню не было —
только молоко и пиво, но от последнего Гарри вежливо отказался.
Время от завтрака до ланча Гарри провёл самым приятным образом.
Он обзавёлся парой «оксфордов», неотличимых от тех, что были у
Тома, только, разумеется, поменьше. Долго слонялся по «Волшебному
Зверинцу», и почти решился купить сову, но всё же отказался от этой
мысли — в «Хогвартсе» была совятня, не было смысла приобретать
собственную почтовую птицу. Послушал, как в террариуме зоомагазина
ругается сам с собою рунеспур (но комментировать ничего не стал,
мало ли кто его подслушивает). Докупил всякие мелочи, про которые
позабыл вчера — зубную щётку, обувной рожок, носовые платки,
карманное зеркальце и расчёску. Ведьма из галантерейной лавки
заверила его, что существует зелье, помогающее укротить даже самые
непослушные вихры; Гарри купил и это зелье тоже.
— Мордред и Моргана, — проворчала мадам Малкин, когда Гарри
явился к ней за пополнением своей коллекции мантий. — Эта гадость
всё ещё с тобой?
Сундук переступил ногами. Гарри насупился.
— Вовсе он не гадость. И не тёмный артефакт. Мне разрешили его
оставить.
— Милый… а кстати, как тебя зовут, мой мальчик?
Тут Гарри малость запаниковал. Ну вот, сейчас начнётся! Нет,
нужно было придумать что-то, представиться другим именем. В голове
мелькнули фамилии предполагаемой волшебной родни. Лучше прочих
подходили Блэки — громадное семейство, настоящее созвездие,
учитывая имена. К несчастью, в астрономии Гарри был не силён. Но на
помощь неожиданно пришла научная фантастика. Посылая мысленный
привет парочке любимых авторов, Гарри чопорно склонил голову и
изрёк: