– Итак, что мы имеем: первое – это то, что намечается сделка стоимостью в два с половиной миллиона. Есть одно но: информация, полученная нами, неполная, так как половина разговоров велись на незнакомом нам языке. И, кстати, мы до сих пор не знаем, что это за язык, – Юрка молчаливо выразил согласие, кивнув головой. – Второе: для чего мы прослушиваем квартиру? Понятно, что при удачно сложившейся ситуации мы попробуем забрать деньги. Также понятно, что просто так их нам не отдадут, следовательно, мы должны применить силу. Я занимаюсь борьбой и, думаю, двоих скрутить смогу. Твой же вид, мой хилый друг, может только вызвать у них слезы жалости, если ты оголишься по пояс. Возможно, они застрелят тебя, чтоб не мучился. Но я, несмотря на твою физическую немощь, люблю тебя как брата, и постараюсь не допустить, чтобы тебя укокошили… Что из этого следует? – Вопрос был, в принципе, риторический. Я не ждал на него ответа.
– А следует из этого то, что нам необходимо оружие, – произнеся это, я стал ждать Юркиной реакции. Я ожидал взрыва эмоций, крика и, возможно, истерики, но, к удивлению, Юра спокойно произнес:
– Саня, я думал уже над всем, что ты только что сказал, и вот что мне пришло в голову. У нас в институте учится девочка, она родилась и прожила лет пятнадцать в Осетии. Я интересовался у нее, сможет ли она перевести разговоры, записанные на пленку. Она говорит: «Приноси, посмотрим». Я завтра в институт возьму плеер, есть небольшой шанс, что она знает этот язык, – Юра помолчал немного и, вздохнув, продолжил:
– Я, вообще-то, надеялся, что мы с тобой поиграем чуть-чуть в детективов и все на этом закончится. Теперь мне понятно, что настроен ты более чем серьезно, – он опять тяжело вздохнул. – Так вот: пару лет назад я конструировал и собирал несколько металлоискателей. Заказал мне их один мой знакомый. Прямо я его, конечно, не спрашивал, но по специфике заказа понял, что он связан с этими, как их там… черными копателями. А если так, то оружие вполне возможно приобрести у них. Я звонил своему знакомому, его Макс зовут, и мы договорились с ним завтра вечером встретиться.
Выражение «я был удивлен» к тому, что я испытал, выслушав своего друга, не подходило никак. Русские слова «обескуражен» или «поражен» в небольшой степени могли бы охарактеризовать мое состояние. Но наилучшим образом сюда подошло бы простое, емкое слово, относящееся к ненормативной лексике. Я стараюсь избегать употребления подобных слов и выражений, но иногда без них и некоторых его производных ну никак не обойтись! Короче, придя в себя, я задал глупый вопрос: