Драконье пламя - страница 11

Шрифт
Интервал


– Моя? – нахмурилась она. Чего-то подобного она, наверное, уже ожидала – иначе к чему весь этот разговор? – и тем не менее… – Почему именно моя?

– У вас будет личная заинтересованность в скрупулезном и объективном расследовании. Это первая причина. Вы – драконья кровь, пусть когда-то и излившаяся своевольно. Это вторая причина. И наконец, третья – вы графиня де Тэрако по праву рождения, дочь прославленного графа Уинстона. Нарты охотно примут вас.

– Вот уж не думаю, – скептически покачала головой Александра. – После Призвания Владык, не говоря уже о Катастрофе при Улье, мой народ ненавидит меня едва ли не сильнее, чем драконью кровь.

– Есть такие настроения, – не стал отрицать Гай. – Но, по нашим оценкам, они все же не являются преобладающими среди нартов. К тому же сэра Виктора они приняли, а он до сих пор – всадник на службе Владыки.

– Приняли – и приветствовали выстрелом из разрядника, – хмыкнула она, и сердце ее вновь сжалось. – Да и о чем это мы вообще? – опомнилась Александра. – С каких это пор кого-то под драконьими крыльями интересует мнение презренных рабов?

– Я не сказал? – удивился Гай. – Все государственные рабы-нарты отпущены на свободу. Находящихся в частном владении разрешено выкупить и освободить. И многие уже выкуплены.

– Вот даже как? – подняла брови она. – Чем же это вас там так прижало?

– Данная мера была сочтена разумной, – неопределенно пожал плечами «глава».

– Ну да, пяти лет не потребовалось, чтобы до вас дошло очевидное, – хмуро бросила Александра.

– Давайте не будем тратить наше время на малосущественные детали, – недовольно поморщился Гай. – Я уполномочен Советом «глав» предложить вам должность регента Нового Королевства. Вы согласны? Ответ прошу дать незамедлительно, Совет ждет.

– Заставлять ждать столь почтенных особ – дурной тон, – проговорила она, поднимаясь с табурета. – Что ж, мой ответ – да. Я согласна. Но прежде чем приступить к этим обязанностям, я желаю навестить Виктора на борту Лукреции.

– Реанимационная капсула непрозрачна, – заметил Гай. – Вы не сможете увидеть сына, тем более – переговорить с ним прежде, чем его состояние изменится к лучшему.

– Я это понимаю, – кивнула она.

– Что ж, тогда не думаю, что с этим возникнут какие-то сложности, – пожал плечами «глава». – Что-нибудь еще?

– Да. Пришлите мне цирюльника. Лучшего цирюльника. Я не имею права явиться к сыну в таком виде, – демонстративно развела она в стороны руки.