Всесильна Ты всегда и всюду,
незрима будешь на века,
и верным сыном Твоим буду
теперь уж я … наверняка!
Участь
Себя, воспринимая как частицу
всего живого на земле, я загнанная птица в клетку, где мне, увы, не по себе.
В эпоху бурных катаклизмов, не понимая что к чему, не нахожу я места в жизни и с каждым днём иду ко дну:
во тьму пустотных ожиданий,
необоснованных причин, в поток дебатов, дрязг, терзаний,
в пургу затерянных вершин.
Москва
(философское размышление)
Порой до боли безобразна,
порой невинна как дитя,
порой невзрачна и убога, но всё же красотой от Бога ты, как Париж, наделена.
Неповторимая моя –
ты смотришь вдаль с высот отличных,
и потому всегда различны бывают все твои места.
Не обижайся,
если вдруг
тебя обидел ненароком,
доказано давно уроком,
что можешь ты из века в век
любую боль преодолеть,
и не сломаться, не сгореть,
а жить, смеясь, торжествовать…
Загадкой имени пугая, ты к цели шла совсем нагая. Через столетья – одевалась
и обрела весь этот шарм
в дни мук и черни ликованье,
под неустанное рыданье,
неистовое колебанье
и нескончаемый обман.
Федерико Гарсия Лорка
Гитара
Начинается плач гитары, разбивается чаша рассвета. Начинается плач гитары.
Что проку в том искреннем плаче, что пользы в том плаче душевном. Плачет так же, как бьются волны, плачет так же, как ветер свищет, проносясь над вершиною снежной. Невозможно развиться плачу, невозможно излить свою душу.
Плач о том, что давно позабыто,
о горячем песке того юга, что просит камелий… но тщетно.
Плач о стреле, пронзающей небо, о дне безрассветном,
о первой птице, умершей утром.
О, гитара!
Сердце моё ты пронзила
своею бездонною страстью.
Федерико Гарсия Лорка
Баллада о морской воде
Море смеется вдали. Губы из пены, зубы из неба.
– Что продаешь ты, красотка?
– Продаю, господин мой, воду морскую.
–Что раны твои остужает, парень? – Господин мой, вода морская.
– Эти горькие слёзы, откуда берутся, мама? – Из моря, сын мой.
– Сердце, и эту горечь что рождает? – Вода соленого моря.
Море смеется вдали. Губы из пены, зубы из неба.
Федерико Гарсия Лорка
Неверная жена
Лидии Кабрера и её негретяночке
И когда я отвел её на реку,
то думал, что девственница,
но оказалась – замужняя.
Стояла ночь Св. Якова,
и как по договоренности погасли фонарики,
и светлячки замаячили.
Почти выйдя из города,
дотронулся до спящих грудей её – и они открылись мне сразу же, словно спелые, сочные яблоки. Подол её нижней юбки звучал необычно: