Сон в летнюю ночь. Перевод Алексея Козлова - страница 8

Шрифт
Интервал


КУВАДЛА
С какой угодно, на!
БАХРОМА

Я изваяю его в соломенной, цветной бороде, или на худой конец оранжево-красной, а может блеснуть пурпурной бородой или твоей бобовой бородой с французской короной, такой идеально желтой?

КУВАДЛА

Под некоторыми из ваших французских коронок вообще нет волос, придётся вам играть идеальную лысину. Но, господа, вот ваши роли! Я умоляю вас, прошу вас и хочу пожелать вам, постараться, завтра к ночи роли должны отскакивать у вас от зубов, мы встретимся я в дворцовом парке, в миле от города, под лунным светом, знайте, мы будем репетировать, ибо, если мы начнём эту канитель в городе, то не отобьёмся от всяких посторонних мутных типов, и наши репетиции ни от кого не скроешь. Тем временем, я соображу, какие причиндалы нам нужны на сцене, всё, что нам приспичит сгандобить! Умоляю вас, постарайтесь, друзья!

БАХРОМА

Мы приканаем, брат, и будем там ретепетировать до конца самым неприличным и богобоязненным макаром! Постараемся так! В грязь лицом не шмякнем!

КУВАДЛА

Стрелка – у большого герцогского дуба!

БАХРОМА
Довольно ясно, парни! Явиться живыми или трупами!

.(Уходит)

AКТ II

СЦЕНА I. Роща возле Афин

(Входит Фея в одну дверь, а Пук – в другую)

ПУК
Как теперь, дух? Куда брести?
ФЕЯ
Над холмами, над долами,
Через чащи и кусты,
Над воротами и рвами
Через рощи и сады,
Сквозь глубины моря, пламя
Гребнем гор или волны
Я лечу к Прекрасной Даме
В осиянный круг Луны
Шар зелёный шлёт приветы
Жужелицы встали в ряд.
Голубые первоцветы
Над рубинами горят.
Золотые вьются косы,
Дивный луч на голове.
Как алмазы, виснут росы,
И жемчужина в ушке,
Золотое гнётся древо
Духи льются вместе с тьмой!
Скоро рядом с королевой
Закружится эльфов рой!
ПУК
Король придёт в величии своём!
Нельзя, чтоб они встретились вдвоём!
Ему встречаться с ней никак нельзя
Исходит гневом Оберон, друзья,
За что, что с ней, меж нами говоря
Живёт сынок индийского царя,
Прекрасный мальчик, люди говорят,
Он для неё источник всех услад,
И все созданья благостной страны
Ребёнком неземным восхищены.
У Оберона тоже есть резон
Ребёнка в свою свиту Оберон
Заполучить хотел бы в два часа
Чтобы помчать сквозь древние леса,
Пронизывая горы, как таран,
Устроить хочет люльку из лиан.
Ну а царица, хмурясь и ворча,
Отдать не хочет чистое дитя.
И над челом ребёнка, сбившись с ног,
Сплетает из цветов ночных венок,