Волкодлак. Империя. - страница 2

Шрифт
Интервал


- На счет три скрещиваете мечи!

Бой продлился всего секунду - меч моего ученика как масло отрубил царский клинок и победитель, коснувшись ключицы, отошел на метр назад. Александр ошеломленно рассматривал свой обрубок, а когда взял в руки акинак моего ученика и не увидел даже мелкого скола, зарычал будто лев - Клянусь Зевсом, это лучший меч в мире!

Я усмехнулся - Ну положим, лучшие мечи у меня, так как я их лично ковал, потратив на каждый клинок по восемь месяцев!

Челюсти наших гостей упали до мраморного пола, а Арпоксай подтвердил - Даже мой меч ковался всего полгода, так что Микаэл не обманул вас, уважаемые гости! В наших запасах есть прекрасные клинки, изготовленные специально для греков, которые если и уступают моему мечу, то не намного! Один клинок я готов подарить тебе, царственный собрат!

Александр невольно поморщился при этом обращении - варвар, пусть даже и царь этих дикарей, сравнил себя как равного с просвещенным македонским царем. Однако промолчал, хоть и видел удивленные взгляды его друзей, не понимающие как он, Александр, не ответил на это оскорбление. Когда принесли один из мечей, предназначенных для подарков, ножны которого сверкали от драгоценных камней и жемчуга, Александр как ребенок схватил подарок и обнажил меч, в навершии которого была голова льва с глазами из рубинов, а по клинку шла надпись золотом на греческом "Этот меч достоин своего владельца".

Выполнив несколько ударов с тенью, Александр почувствовал прекрасный баланс и по его знаку мой ученик скрестил с ним свой клинок. После обмена десятком ударов Александр подал знак прекращения поединка и протянул подаренный меч своим друзьям, что бы те убедились в отсутствии зазубрин на лезвии - Этому мечу нет цены! И потому я готов согласиться на ваши условия, если конечно они не будут чересчур невыполнимыми!

Арпоксай довольно улыбнулся и обменялся со мной взглядами - Верховный жрец Ареса Микаэл, озвучь наши условия!

Я протянул Александру заранее заготовленные два экземпляра договора о найме сарматов на греческом языке, составленном на пергаменте - Прочти, царь! За каждого нашего конного воина в полном ламеллярном доспехе ты обязуешься заплатить в месяц половине серебряного таланта простым воинам и по серебряному таланту или сорок два грамма золота тем, кто прошел обряд и стал Бессмертным и это не обсуждается! За эту плату наши воины обеспечат тебе разведку и задержат врага в случае его внезапного нападения, дав твоим войскам подготовиться к отражению атаки. В случае применения сарматов в битве, то ты должен заплатить десятую часть от трофеев - денежной казны или сокровищ! Тебе покажутся эти условия слишком невыгодными, но это не так - каждый мой воин стоит пяти греческих наемников, а Бессмертные минимум десяти!