- На любой товар покупатель найдется, - хмыкнув, заметил
инспектор Томпсон.
Она невозмутимо кивнула.
- Не стоило ей этого делать. Они вроде и неплохо жили, только не
было у них с мужем ничего... Ну, в смысле супружеского долга,
понимаете?
- Как?! - вытаращил глаза инспектор Томпсон. - Совсем?
- Совсем, - подтвердила ведьма спокойно. - Элис до самой смерти
оставалась невинной. Мы, ведьмы, такие вещи чуем. Хотя это между
нами, ладно?
Я спрятала улыбку. Разумеется! Кому захочется, чтобы к тебе
бегали проверять честь девушки? В наше время к таким вещам
относятся куда терпимее, но все же...
Погодите.
- То есть близости у них не было, но брак они не расторгли? -
поинтересовалась я недоверчиво. Не могу представить мужа, которого
устраивало бы такое положение дел!
- Но почему? - вторил мне Этан. - Проблемы со здоровьем?
Ведьма пожала плечами.
- В подробности меня не посвящали. Элис только обмолвилась
как-то, что питает отвращение к плотской стороне брака. О причинах
догадывайтесь сами.
Что-то в прошлом девушки? Или всего лишь излишняя
впечатлительность, помноженная на скромность?
Впрочем, какая теперь разница?
Зато неудивительно, что дядюшка Фергюс так мрачнел, упоминая о
покойной жене!
- М-да, - почесал бровь инспектор Томпсон. - А я-то гадал,
почему у них не было детишек...
- Дети не гусеницы, в капусте не заводятся, - усмехнулась ведьма
и встала. - Пожалуй, я пойду. Куча дел.
- Погодите! - спохватился Этан. - Миссис Треверс, это ведь вы
сказали Норвудам, что призраков у них крадут?
- Ничего подобного, - тотчас открестилась ведьма. - Я сказала,
что их призраки не развоплощаются сами собой. Остальное не мое
дело.
- Вечно вы так, - проворчал инспектор Томпсон. - Не ваше дело, и
шасть в сторонку. Как будто мы тут в бирюльки играем!
Она сверкнула глазами.
- Мне ваши игры не интересны. Хоть в бирюльки, хоть в бридж,
хоть в гольф. Только за свои слова я отвечаю. До свидания, миссис
Баррет, старший инспектор. Рада была познакомиться!
Инспектора Томпсона она взглядом не удостоила. Шагнула мимо,
будто фонарный столб обошла, и взялась за дверную ручку.
- Я провожу, - буркнул Томпсон и заторопился за нею следом.
- М-да... - протянул Этан, проводив их взглядом.
Я хмыкнула и согласилась:
- Прямо искры летят.
- Хорошо, что миссис Треверс вдова, а инспектор - вдовец, -
заметил Этан философски. - Иначе пришлось бы вскоре расследовать
еще одно убийство... А мне пока и этого с лихвой.