Элементарно, мэм! - страница 55

Шрифт
Интервал


- На любой товар покупатель найдется, - хмыкнув, заметил инспектор Томпсон.

Она невозмутимо кивнула.

- Не стоило ей этого делать. Они вроде и неплохо жили, только не было у них с мужем ничего... Ну, в смысле супружеского долга, понимаете?

- Как?! - вытаращил глаза инспектор Томпсон. - Совсем?

- Совсем, - подтвердила ведьма спокойно. - Элис до самой смерти оставалась невинной. Мы, ведьмы, такие вещи чуем. Хотя это между нами, ладно?

Я спрятала улыбку. Разумеется! Кому захочется, чтобы к тебе бегали проверять честь девушки? В наше время к таким вещам относятся куда терпимее, но все же...

Погодите.

- То есть близости у них не было, но брак они не расторгли? - поинтересовалась я недоверчиво. Не могу представить мужа, которого устраивало бы такое положение дел!

- Но почему? - вторил мне Этан. - Проблемы со здоровьем?

Ведьма пожала плечами.

- В подробности меня не посвящали. Элис только обмолвилась как-то, что питает отвращение к плотской стороне брака. О причинах догадывайтесь сами.

Что-то в прошлом девушки? Или всего лишь излишняя впечатлительность, помноженная на скромность?

Впрочем, какая теперь разница?

Зато неудивительно, что дядюшка Фергюс так мрачнел, упоминая о покойной жене!

- М-да, - почесал бровь инспектор Томпсон. - А я-то гадал, почему у них не было детишек...

- Дети не гусеницы, в капусте не заводятся, - усмехнулась ведьма и встала. - Пожалуй, я пойду. Куча дел.

- Погодите! - спохватился Этан. - Миссис Треверс, это ведь вы сказали Норвудам, что призраков у них крадут?

- Ничего подобного, - тотчас открестилась ведьма. - Я сказала, что их призраки не развоплощаются сами собой. Остальное не мое дело.

- Вечно вы так, - проворчал инспектор Томпсон. - Не ваше дело, и шасть в сторонку. Как будто мы тут в бирюльки играем!

Она сверкнула глазами.

- Мне ваши игры не интересны. Хоть в бирюльки, хоть в бридж, хоть в гольф. Только за свои слова я отвечаю. До свидания, миссис Баррет, старший инспектор. Рада была познакомиться!

Инспектора Томпсона она взглядом не удостоила. Шагнула мимо, будто фонарный столб обошла, и взялась за дверную ручку.

- Я провожу, - буркнул Томпсон и заторопился за нею следом.

- М-да... - протянул Этан, проводив их взглядом.

Я хмыкнула и согласилась:

- Прямо искры летят.

- Хорошо, что миссис Треверс вдова, а инспектор - вдовец, - заметил Этан философски. - Иначе пришлось бы вскоре расследовать еще одно убийство... А мне пока и этого с лихвой.