Слабоумие и Отвага. Часть Первая. - страница 20

Шрифт
Интервал


— У вас не найдется салфеточки? Я немножко запачкался. — Граф с ног до головы был в чьих-то внутренностях.

Ага, щас! Сухпайки бы я не разбазаривал. Но он так смотрит, так смотрит, потеет от волнения, как некрофил на похоронах. Ладно, держи, жук. Выдал ему из инвентаря единственное бумажное изделие, которое мог бы назвать не съедобным.

— Благодарю, — Борзуа с радостью принял скомканный пергамент. Однако вытираться не спешил, пристально разглядываю бумагу, — поверить не могу, — сдавленно промямлил он, — это ведь давно утерянная карта сокровищ великих Лонгкоков главных противников Шортдиков! Вы ведь знаете их историю избранный?

Кто здесь великий, так это я. И легенды о том, как два семейства мерились письками, меня вовсе не интересуют. Что меня интересует, так это возможность пожрать, отдохнуть и девки. Да, вот девок определенно не хватает.

— Дай мазню, — я выдернул карту из рук Борзуа. Ну не совсем выдернул, скорее поднял и развернул вместе с ним, граф настолько страстно вцепился в нее, что высота в три метра над уровнем земли его ничуть не смутила.

Я повертел картой и так и эдак, ни черта не понимаю. Вроде ручей похож на тот, что буквально в шаге от меня. Да и горы на горизонте вроде имеют некоторую схожесть. Возможно, чисто гипотетически...


Навык Кладоискатель активирован. Вы буквально чувствуете запах богатства. Не факт, что оно вам понравится, обычно оно пахнет плесенью.


Тоже мне препятствие, я как француз люблю Фурм-д’Амбер.

— Неплохой сыр, но я предпочитаю горгонзолу, — вставил свое нахер ненужное мнение Филипп. Надо придумать способ побыстрее от него избавиться. Вдвоем в одном котелке становится тесновато.

— Дорогой друг, я бы с радостью покинул твое тело, но для этого мне понадобится филактерия. И я как раз знаю место, где мы ее можем раздобыть. В блядском казино!

— Извините, вы не могли бы меня опустить? — прощебетал граф, суча короткими ножками в воздухе.

— Опустить? — эльф с опаской посмотрел на графа, затем почему-то на мои стильные трусы, — господи помилуй.

— Моргорт умный. Моргорт понял, где клад. — В самом деле понял, сбросив на землю надоедливого Борзуа и указав пальцев сторону едва заметной за рощей опушки.

— О нет, — захныкал эльф, — там наша деревня.