Структура стихотворного текста в аспекте герменевтической теории интерпретации (на материале английского сонета XVI-XIX вв.) - страница 35

Шрифт
Интервал


Тем не менее облигаторная множественность трактовок художественного текста признается далеко не всеми исследователями. Так, в работе «Герменевтика и ее проблемы» Г. Г. Шпет, рассматривая проблему интерпретации через противопоставление многозначного и однозначного толкования, высказывается в пользу последнего: именно в однозначности реализуется единственность, уникальность любого смысла [Шпет, 1989: 235].

Очевидно, что последняя из приведенных нами точек зрения не может считаться релевантной в контексте данного исследования, основным объектом которого выступает стихотворный текст. Известно, что для такого текста, обладающего относительно небольшим, а подчас и строго ограниченным объемом (сонет, секстина, рондо и т. д.), характерна повышенная (по сравнению с прозой) концентрация смысла. Эта особенность обусловливает тот факт, что любое стихотворение так или иначе предполагает разнообразие собственных трактовок.

Изложенное в настоящем параграфе было бы целесообразно представить в виде схем. Итак, в коммуникативный акт в нашем случае вовлечены три участника: продуцент сообщения (П – автор, он же отправитель), реципиент сообщения (Р – получатель) и текст (Т – письменное сообщение); отношения внутри речевого акта строятся следующим образом. Продуцент, выступающий инициатором коммуникации, создает письменное сообщение, в большинстве случаев имея в виду потенциального, пусть и в значительной степени условного, реципиента. В этом заключается исходная проспективная направленность текста как центрального звена коммуникации:

П → Т → Р

Однако этот этап является лишь внешним воплощением процесса, тогда как его глубинная сущность состоит в его ретроспективности. Уже в процессе порождения текст начинает оказывать воздействие на продуцента, поскольку авторский замысел, как правило, не совпадает с его конечным воплощением. Текст как формально-смысловое единство корректирует, а подчас и полностью изменяет исходную идею (замысел):

П ← Т

Следующая фаза коммуникации наступает тогда, когда уже завершенный текст вступает во взаимодействие с реципиентом. Последний в ходе восприятия и интерпретации начинает «вычитывать» в тексте дополнительные смыслы, которые не были сознательно заложены в него продуцентом. Потенциальная множественность толкования текста объясняется его эластичностью: