Ведьма из Гванак-ку - страница 13

Шрифт
Интервал


- Ладно, у меня есть идея.

- Юночка?

Вскоре я уже позвонил ЁнЭ.

- Подруга, тебе нужна помощница?

- Что? - Удивилась менеджер.

- Хочу, чтобы ты взяла мою сестру под крыло и дала ей работу. Мне нужно, чтобы она была занята делом.

- А... что она умеет?

- Пить до беспамятства.

- ...

Так, собственно, СунОк обзавелась подработкой, даже не подозревая об этом. А я уже прикидывал, какой суммы должны быть штрафы на работе за пьянство, дабы они отбили у неё желание напиваться?

К слову...

- ЁнЭ, что по издательствам?

- Как вы и просили, я заключила договор на выпуск ваших книг. Чайка по имени Джон Левингстон и Звёздные войны, и арт-бук, тираж обеих книг начал распространения в американских книжных магазинах. Доход от продаж электронных копий в интернет-издательствах будут включены в мой отчёт.

Да, вместе со Звёздными войнами решил выпустить журнал с иллюстрациями. Пока учился анимации, наудивление неплохо развил свои художественные таланты. Сначала думал нанять художника, чтобы он по моим эскизам сделал нормальные арт-иллюстрации, но потом стало жадно и я решил всё сам сделать. Теперь к моему фантастическому раману можно купить альбом с красивыми иллюстрациями, которые красочно визиуализируют образы из книги. Ориентировался я больше на образы из фильмов своего мира, изобразил разных персонажей, корабли, световые мечи, различные пейзажи планет, на которых происходит действие. В общем, неплохо поработал.

Хотя, на особо большие продажи не рассчитывал.

- А на словах сколько?

- Когда проверяла последний раз, было порядка трёх тысяч долларов.

Что неплохо, учитывая, что книги были опубликованы не так давно. Повезло, что как лауреат премии Хьюго, я смог практически сразу получить коммерческий статус сразу на нескольких площадках. Благодаря этому так же было проще вести дела с печатными издательствами.

А у меня ещё пять частей звёздных войн припасено на будущее!

Но, их я выкину на рынок позже, а пока лучше заняться переводом. Америка это хорошо, но почему бы не выпустить свои книги ещё и во Франции? Японии, России, Германии. Можно и на испнский язык замахнуться, даже на китайский, который я кое-как изучал в Кирин. Но тогда качество перевода снизиться, весьма вероятно.

На корейском свои книги выпущу после публикации в других странах.

А сейчас...

Пролетела ещё неделя.