- Насколько они достоверны?
- Судя по моему опыту, часть со мной, по
крайней мере, очень достоверна.
- Щибаль... ладно, нам нужно поговорить
лично, при встрече.
- Я сейчас готовлюсь к концерту, у меня
мало времени, но, всё равно, свяжись с ЁнЭ сначала.
- Хорошо.
Ну а пока займусь подготовкой.
Помимо составления репертуара, вечером
ещё нужно было провести хотя бы небольшой стрим. И заодно сделал
заявление о том, что возможно будет небольшой концерт. Конечно же,
после этого сразу возник закономерный вопрос от зрителей.
- Да, запрет КЕМА никуда не делся. Ну и
что с того? КЕМА это не государственный институт, просто ассоциация
крупных медиа-бизнесменов. Их запреты не имеют никакой юридической
силы. Я имею полное право устраивать собственные концерты, если
найду подходящую площадку.
Следующий закономерный вопрос.
- Да, площадка от оппозиции. Я не люблю
политику, но я должна им. Когда одна странная аджума со своими
картами решила уничтожить меня, чтобы потом было легче подчинить,
они вступились за меня. Хотя и удивительно, что без поддержки
политических сил так сложно заставить суды работать по закону, а не
по предсказаниям мудан. Охх... эти разговоры о политике слишком
отвлекают от музыки. Давайте я лучше разрыгаю свою новую
фантазию?
Возвращаясь же к репертуару, нужно было
больше песен на корейском. Но тут возникали свои сложности. Я мог
вспомнить немало хитов для к-поп групп, только вот у меня нет
группы. Даже если наберу, ничего сделать с ними уже не успею.
Но, тут снова вспомнилось, что я чёртов
мутант.
За время подготовки к концерту удалось
переложить на корейский две песни от дракона. Беливер и Гром,
которые я собирался исполнить на концерте. Собственно, три песни
Imagine Dragons стали основой концерта и моего альбома. Одна
заглавная, в самом начале, потом вставлю парочку пару каверов. В
середине будет песня Natural, на корейском, ещё парочка новинок, на
которые я особо не рассчитываю. И в завершении Thunder, тоже на
корейском, но пришлось для гармоничного звучания оставить несколько
слов на английском. Но тут, нужно успеть опубликовать версию на
английском. На нём песня звучит лучше, и я хочу, чтобы именно в
таком варианте она запомнилась в первую очередь.
О, а в интернете, забавные слухи
набирают обороты.
Чат, который никогда не
спит