— Ну… Зависит от того, чего захочет Линда…
— Видишь ли, если между магом и его якорем есть препятствие, оно
обязательно пропадет. Так или иначе. И от вашего с ней желания или
нежелания это не зависит чуть более нежели совсем. Минимальный
ущерб, который твоя женщина может нанести этой семье — просто уйти
от них.
— Дина…
— Я понимаю. Правда. Но от этого ничего не меняется. Так или
иначе, Сэм. Ты уж прости, но в этом случае обмануть судьбу не
получится. Или они будут в порядке без неё, или их, скорее всего,
не будет.
-------------------------------------------------------------------------------------
[1] «Приключения Шерлока Холмса и
доктора Ватсона: Король шантажа» (СССР, 1980 г.)
[2] Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод
чрева Твоего, Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас,
грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь. (лат.)
[3] «Первая волна» (США-Канада,
1998–2001 гг.)

— 43 —
— Ты только взгляни! Вот это
походочка! Знаешь, даже голова кружится! У неё наверное внутри
моторчик — влево — вправо, влево — вправо…
Джерри
«Дафна»[1]
Настоящие, не поддельные «корочки» грели душу и карман. Причём,
теперь стало видно, что они в мелочах, почти незаметно, но
отличаются от тех, что они с Сэмом штамповали всю жизнь. Впрочем,
сейчас их показывать никому не надо, это просто Дина почему-то
настояла на официальном виде, туманно объяснив происходящее некими
соображениями безопасности. Сама она тоже преобразилась: джинсы,
водолазка, кожаная куртка — всё чёрное, волосы собрала в высокий
хвост, добавила макияж и немедленно стала выглядеть старше и
солиднее.
— Можно ничего не говорить, — хмыкнул Дин, придирчиво оглядев её
от чёрных же полусапожек на совсем невысоком каблуке до слегка
растрепавшегося от ветра хвоста. — Вот прям на лбу нарисовано «у
меня есть документ и оружие».
— Мне нужна твоя одежда, ботинки и
мотоцикл,[2] ага, — откликнулась Дина,
привычно проверяя «грач».
— Ну и ассоциации у тебя, однако, — невольно улыбнулся Сэм,
закрывая за собой дверь машины и тут же нахмурился, зябко
передёрнув плечами. — Слушайте, вам не кажется, что у нас как-то
теплее было?
— Я в этом уверена, — почти неслышно пробормотала Дина в
ответ.
Миссис Блейк явно не ожидала увидеть столь представительную
делегацию, потому вначале даже немного растерялась. Как-то странно
глянула на слегка смутившегося Сэма, потом на его деловитого брата,
вежливо кивнула Дине и пригласила всех в гостиную, где за столом
уже сидела Бесси, болтая ногами на высоком стуле и тщательно что-то
разрисовывая в тетради.