Уловная деньга – плата за водку в кабаке, – иначе – напойные деньги. (Здесь и в дальнейшем примечания в сносках принадлежат автору.)
Кукуй – слобода, где жили немцы.
Кика – женский головной убор.
Елмань – утолщение на конце сабли.
Чедыги – мягкие сафьяновые сапоги.
Уляди – полуваленки с разрезом спереди и со шнурками.
Котига – кафтан, только иного покроя и шире.
Тулумбас – род бубна с вогнутой внутрь чашечкой, обтянутой пузырем.
Доломан – кафтан; протазан – особенного устройства топор на длинной рукоятке.
Эти люди больше варвары, чем турки (нем.).
Рабы, но под личиной раба всегда укрывается разбойник (нем.).
Смотрите, смотрите! (нем.)
Ого, да они грозят нам?! (нем.)
Плящий – трескучий мороз, от слова «плясать».
Кабат с нарамниками – царская верхняя одежда с наплечниками.
Алам – серебряная бляха; корзно – плащ.
Гуляй-городына – башня, ходящая на колесах, с людьми; ее придвигали к осажденному городу.
Баньянамн называли индусов.
Голубец – очень толстое дерево с кровлей, надгробный памятник.
Набат – большой медный барабан.
Зер – золото; барфт – ткань.
Перевод того, что кричал первый армянин по-армянски. (Фараган – Фергана.)
Бусы – большие долбленые лодки.
Смазни – шлифованное стекло с цветной подкладкой.
Брусь – особый длинный молоток, знак военачальника.
Оборки – бечевки, закрутки.
Губная изба – изба, в которой вершились разбойные дела; такие избы бывали только в провинции.
Будные станы – поташные заводы.
Ляцкий – литовский, польский.
Кончар – штыкообразная шпага; ею в боях пробивали панцыри.
Плаун – растение, пыльцу которого во время святочных шуток распыляли в воздухе и зажигали.
На Святках рядились и изображали спешное действом. За это изображающие слуг Навуходоносора, вавилонского царя, должны были о крещенье купаться.
Головотяп – от «тяпнуть по голове», разбойник.
Бумажник – матрац, набитый хлопчатой бумагой.