"- Я осознаю это, госпожа Боунс," - спокойно ответил
Поттер. - "Но я уверен, что изменения необходимы. Мы не можем жить
в прошлом. Волшебный мир должен развиваться, иначе он останется в
стороне от прогресса." - В изумрудных глазах мальчика светилась
решимость.
Амелия выдержала небольшую паузу, позволив себе вновь
сменить серьезное выражение лица на теплую улыбку.
"- Что ж, мистер Поттер," - произнесла она. - "Я
услышала то, что хотела услышать. Со своей же стороны скажу, что
теперь у Вас есть поддержка Визенгамота - мы готовы рассмотреть
Ваше предложение."
С этими словами волшебница пожала руку юному волшебнику
и, на прощание еще раз улыбнувшись, покинула кабинет.
***
После плодотворного разговора с госпожой Боунс Гарри
решил немного развеяться. Пожалев о том, что не может сейчас
поделиться произошедшим с Гермионой, мальчик порылся в карманах
мантии, извлекая на свет карту Хогвартса. Не часто ему выпадала
возможность в одиночестве изучить тайны замка. Поэтому вооружившись
палочкой и картой, волшебник покинул кабинет директора. Побродив
немного по заброшенным аудиториям, тянувшимся длинной цепочкой
вдоль пустых коридоров, и не найдя ничего интересного, мальчик
решил продолжить поиски приключений в подземельях. Ученики не
любили спускаться сюда. Конечно, находились чудики, предпочитающие
холод, сырость и приглушенный свет факелов теплым и уютным спальням
факультетов. Но чаще всего, даже в учебное время, подземелья, без
сомнения хранившие в себе множество секретов, пустовали.
Подсвечивая пространство перед собой светом волшебной палочки,
Гарри аккуратно преодолел ряды ступеней, уходящих вниз. Переходя от
одной двери к другой, изредка останавливаясь, чтобы заглянуть за
особенно заинтересовавшие из них, Поттер методично продвигался
вперед по длинному, плохо освещенному коридору. Открыв очередную
дверь со старинной серебряной ручкой, мальчик внезапно замер,
однако тут же вышел из оцепенения и быстро огляделся по сторонам,
чтобы убедиться, что рядом действительно никого нет. Коридор
встретил его взгляд мертвенной тишиной, и, больше не раздумывая,
Гарри шагнул в открывшееся ему пространство.
Зайдя внутрь, волшебник поморгал, давая глазам
привыкнуть к мерцанию огней, исходящему от старинных ламп,
наполненных светящимися зельями. Картина, открывшаяся перед ним,
была потрясающей: вокруг, насколько хватало взгляда, тянулись
непонятные приборы, издающие тихие потрескивающие звуки; полки с
книгами, название которых мальчик не мог разобрать; колбы с
жидкостями всевозможных цветов и размеров. Это была одна из самых
удивительных лабораторий, которые Гарри когда либо видел.
Восхищенно глядя по сторонам, мальчик было начал продвигаться
вперед, однако в ту же секунду где-то над головой раздался бой
часов, напомнивший Поттеру о большом количестве работы, ждавшей его
наверху. Тяжело вздохнув, Гарри бросил последний взгляд на приборы
и направился к выходу, мысленно обещая себе вернуться сюда позже и
как можно подробнее изучить лабораторию.