Пьесы - страница 19

Шрифт
Интервал


ВИОЛЕТТА: Я запомнила.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Ты молодец. Я тобой горжусь.

ВИОЛЕТТА: Спасибо тебе, мой Ангел.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Пожалуйста. Ну, мне пора. И помни, я за тобой приглядываю.

ВИОЛЕТТА: Я знаю.

Шестой Ангел уходит.

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ 7

Ресторан Бобры и Утки. Посетители. Официанты. На переднем плане столик. За столиком сидит Референт М. и пьёт Тархун. На голове у неё купальная шапочка. Шапочка постоянно шевелится.

Вбегает Шестой Ангел.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Извини, перепутал всё. Старею. Или просто заработался. Я не знал, что в Москве два ресторана с одним и тем же названием. Я приехал на Пятницкую и только там понял, что не туда. Пришлось мчаться на Чистые пруды.

РЕФЕРЕНТ М.:Вообще-то, это наше первое свидание, я и так всего на полчаса вырвалась. И этот дурацкий головной убор меня с ума сводит. Голова чешется. Так и хочется его снять.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Не надо. Первое свидание должно быть ярким, но не настолько.

ОФИЦИАНТ: Что будете заказывать?

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Мне свиные уши и безалкогольное пиво, а даме, что она скажет.

РЕФЕРЕНТ М.:Дама больше ничего не будет.

Официант уходит выполнять заказ.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Кстати, с Виолеттой я закончил. И отчёт ночью написал. И даже выслал.

РЕФЕРЕНТ М.: Я видела. Молодец. У тебя новое задание.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Опять? Я же ещё со Степаном не закончил.

РЕФЕРЕНТ М.: У Степана всё хорошо, насколько я понимаю. Ты ему хорошо мозги промыл. Парень утром бегает, вечером на велосипеде катается. Здоров и весел.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ (вздыхая): Что за задание?

РЕФЕРЕНТ М.: Наши технари опять что-то напутали. Известно только время и место. Время – через три дня. Вот адрес.

Референт М. протягивает Шестому Ангелу бумагу. В это время приходит официант и приносит заказ.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: И что это значит?

РЕФЕРЕНТ М.: А это значит, что в данной квартире в это время что-то случится. Вероятнее всего, кто-то умрёт. А ты должен быть там, чтобы поддержать другого, который останется жить.

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: Мы не на работе, мы на первом, блин, свидании.

РЕФЕРЕНТ М.: Я знаю. А что за название такое у ресторана странное, Бобры и Утки?

ШЕСТОЙ АНГЕЛ: По легенде какой-то переводчик переводил фильм и фразу «с добрым утром» продиктовал помощнику. Тот не расслышал. Ему показалось: «бобры и утки». Так при озвучке фильма актёр и сказал вместо «с добрым утром» «бобры и утки».