Английский язык для начинающих. Тренинговая система-самоучитель - страница 5

Шрифт
Интервал


ЧТО ТЫ ЛЮБИШЬ?

What do you like, (вот ду ю лайк)

Что тебе нравится что ты любишь?

Это также одно из наиболее важных предложений оно очень часто встречается в обороте.


Спрашивай у людей что им нравится, чем они живут.


Любой обыватель любит когда им интересуются.

Ты ведь это уже знаешь, не так ли?

All right.


Let’s go! (лет с гоу) пойдем!

MONEY

Money (мани) деньги

Выучи это слово потому как оно часто будет тебе встречаться.

Впрочем, ты поймешь о чем идет речь.

Объяснение

Комментарии

Местоимение you переводится на российский как ты или же вы

в смысле мн. ч., а еще как обходительное воззвание к мужику или же даме. Российский дополнительный глагол есть, сообразный британскому

to be (в подлинном времени am, is, are), в речи и на послании

спускается. Эти неявные, предполагаемые формы российского есть станут

классифицироваться в тексте как [-]. Текста и обороты, данные в

круглых скобках, не находят соотношения в британском тексте. Их

внедрение диктуется соображениями российской стилистики. Местоимение it -оно, это – замещает существительные

обозначающие неодушевленные предметы.

he – он, she – она – замещают мужчину или же

даму.

we – значит мы. Хитросплетение текстов there is переводится как есть, располагается,

негативная конфигурация: there isn’t – нет чего-нибудь, что-нибудь отсутствует. Выражение not at all значит: вообщем нет, нисколечко, вовсе. Местоимение I пишется всякий раз с большущий буковки.

Слово

Текст The не переводится на российский язык. В британском

яыке оно стоит перед существительными. Where’s считается сокращенной формой словосочетания

where is. сокращенные формы применяются в разговорной речи. There как отдельное текст переводится там (урок 1)

Местоимение they означает они. Paper – издание – вляется уменьшением от newspaper

и, в британском языке, употребляется в среднем грамматическом семействе, отчего и заменяется местоимением it. Обратите забота на произношение словосочетания thank you. При артикуляции краешек языка касается верхних зубов.

Выражение here is

Выражение here’s (here is) как правило переводят как вот это…, тут есть [находится], само же текст here значит тут, тут. Book – книжка, неодушевленное существительное. В британском

языке все неодушевленные существительные надо заменять местоимением it

Хитросплетение текстов there are переводится как тут располагается во