Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9 - страница 63

Шрифт
Интервал


– Нужно поговорить с глазу на глаз, Кацураги-сан, – прошептала мне на ухо она.

Ха-ха, как только я завёл эту шарманку, она сразу же решила прекратить свою игру. Видимо, испугалась, что я после дежурства увезу её к себе домой.

– Пройдём в ординаторскую, поговорим, – произнёс я и повёл её за собой.

Агрессии и желания обмануть меня я в ней не чувствовал. Её сердце билось спокойно, мышцы были расслаблены. Никакой опасности от неё не исходило. Она солгала, чтобы её впустили внутрь, но сделала это не из корыстных побуждений. В таком случае, попробую её выслушать. Хотя бы из интереса.

Я провёл девушку в ординаторскую и хотел уже запереть дверь, но лишь после этого вспомнил, что оставил здесь Асакуру. После тяжёлого рабочего дня в голове уже всё перепуталось. Либо это невролог своим перегаром умудрился меня опьянить.

Асакура Джун резко вскочил с дивана и удивлённо посмотрел на нас двоих.

– Ого-о-о! – протянул он и, пошатываясь, прошёл мимо нас. – Красивая у тебя жена, Тендо-кун. Вот уж точно этанол… в смысле, эталон красоты.

У Асакуры уже даже оговорки «пьяные». Ему точно стоит отдохнуть, а неврологическое отделение я возьму на себя.

«Кацураги» Сайку я усадил в кресло, а затем провёл Асакуру Джуну в свободную палату и запер дверь снаружи. После отправил сообщение медсёстрам неврологии, что готов заменить их дежурного врача, если что-то случится.

– И так, – произнёс, вернувшись после эвакуации Асакуры. – Сайка-тян, значит?

– Верно, – кивнула она. – Прошу меня простить, Кацураги-сан, мне пришлось сыграть эту роль, чтобы меня к вам впустили. Дело было срочное. На самом деле меня зовут Томимура Сайка.

– Не знаю, какое у вас ко мне дело, но соскучившуюся жену вы отыграли, как настоящая актриса, – усмехнулся я. – Возможно, именно это и повлияло на моё решение. Я ведь мог просто отказаться от дальнейших разговоров с вами.

– Понимаю, Кацураги-сан, поэтому прошу прощения за свою дерзость, – поклонилась она.

– Так к чему столь отчаянный ход? Ещё и посреди ночи, – произнёс я. – Вас, похоже, заставило сюда прийти какое-то неотложное дело.

– Так и есть, а врача, который может мне помочь, я не знаю, – произнесла она. – Уже по всем прошлась, все ставят очень расплывчатые диагнозы, и ни одно лечение мне не помогает. И тогда один знакомый посоветовал мне вас. Сказал, что вы – чуть ли не единственный врач во всём Токио, к которому можно обратиться с любой проблемой.