Спасите меня, Кацураги-сан! Том 9 - страница 93

Шрифт
Интервал


Мой телефон зазвонил, на этот раз меня разыскивал Ватанабэ Кайто.

– Кацураги-сан! Как это понимать?! – воскликнул заведующий. – Ко мне зашёл пациент, ругался на вас. Говорил, что вы запугали его онкологией. Что происходит? Почему вы не даёте ему больничный?

– Скоро узнаете, Ватанабэ-сан, – коротко ответил я. – А если хотите знать, почему ему не положен больничный, достаньте фонендоскоп и сами послушайте его лёгкие. Результат вас удивит. Если вы ещё не поняли, у нас в поликлинике произошёл саботаж.

– Какой ещё саботаж?! – не поверил мне Ватанабэ. – Кацураги-сан, вы пьяны?

– Как я уже и сказал, скоро вы всё поймёте, – заключил я. – Не беспокойтесь, ситуацию я разрешу и без вашего участия. Хотя пациента всё же советую послушать.

Я положил трубку и тут же набрал номер человека, которому помог совсем недавно. Он пообещал, что сможет выручить, если возникнут проблемы. И теперь точно назрела ситуация, которую без его вмешательства решить будет трудно.

– Добрый день, Кацураги-сан, – ответил хриплый мужской голос по ту сторону линии. – Что-то стряслось?

– Да, Ямамото-сан, – ответил я. – Вы сказали, что я могу обратиться за помощью. Помните? Ещё в Индии, когда по вашей просьбе я тестировал препарат профессора Ритики Банзаль.

– Конечно, Кацураги-сан, – согласился Ямамото Мифунэ. – Чем могу вам помочь?

Хоть старик и является бывший генеральным директором «Ямамото-Фарм», но власть у него есть. И он сможет повлиять на отделы либо через доверенных людей, либо через своего сына.

Я кратко разъяснил, что устроил Канамори Ринтаро от начала и до конца.

– Ох… Канамори-кун, – тяжело вздохнул старик. – Он всегда был трудным «ребёнком». Видимо, понижение его ничему не научило. Что ж, Кацураги-сан, сейчас мои люди проверят и ваш айти-отдел, и самого Канамори. Уверяю вас, ситуация разрешится в течение одного-двух часов. Если всё, что вы сказали, правда, тогда Канамори-кун больше никогда в жизни не сможет найти работу. По крайней мере, по своей специальности.

– Благодарю вас, Ямамото-сан, – ответил я.

– Мелочи, – хохотнул старик. – Я думал, что вы попросите помощи для себя, а вы всё о клинике да о пациентах печётесь. Похвально, Кацураги-сан. Я ценю вашу бдительность. Перезванивать вам не стану. Думаю, вы и сами скоро услышите о результате моего вмешательства.