12 религий, которые меняют мир сегодня. Все об их истории, учении, практиках и значении. 2-е издание - страница 3

Шрифт
Интервал


Также большой вклад в подготовку седьмого издания внесли Алан Нукамп, подготовивший к печати записи интервью, и Маргарет Кребс, раздобывшая жизненно необходимые мне книги.

Среди тех, кто рецензировал и помогал дополнять текст седьмого издания новыми материалами, были Риффат Хасан, Али Мхаммед Накви, Паулетт Скиба, Сонем Вангмо, Галина Ермолина, Азад Фаруки, Берт Ганн, Свами Дхарамананда, Сестра Сантачитта, Ноордин Кассам, Гурбачан Сингх, Ронки Рам, Раджиндер Сингх и Сомджит Дасгупта. Я хотела бы выразить глубокую благодарность всем им.

Как всегда, неоценимую помощь оказали мне сотрудники издательства Laurence King Publishing. Мелани Вайт и Элизабет Инглс терпеливо и тщательно вели это издание по всем этапам его подготовки. Эмма Браун проделала огромную работу по подбору иллюстраций. Со стороны издательства Prentice Hall меня поддержали Микель Мозер и Сара Туборг.

Наконец, у меня едва ли хватит возможностей в полной мере поблагодарить моего почтенного учителя Баба Вирса Сингха. Самые разные верующие со всего мира приезжают получить его благословение и наставление. В то время как все мы погрузились в гущу религиозных конфликтов, место Баба Вирса Сингха – в оазисе мира и гармонии. Сейчас больше, чем когда-либо, мы нуждаемся в мудрости учителя, помогающей относиться к каждому как члену одной большой человеческой семьи. Да благословит всех нас Бог на нашем пути в этом направлении.


Мэри Пэт Фишер

Институт сравнительного религиоведения в Гобинд Садане, Нью-Дели





Глава 1. Религиозные ответы

Члены мусульманского семейства поднимаются еще перед восходом солнца, совершают очистительные обряды, расстилают свои молитвенные коврики, обратившись лицом к Мекке, и начинают совершать поклоны и молитвы Аллаху. В кафедральном соборе Франции верующие по очереди подходят к месту, где стоит священник, получают от него прямо на язык облатку, шепча при этом: «Сие есть истинное тело Христово». В деревушке в Южной Индии группа женщин благоговейно натирает камень цилиндрической формы молоком и благовонной сандаловой пастой и возлагает на него приношения в виде цветов. Монахи японского дзен-буддийского монастыря рассаживаются, скрестив ноги и выпрямив спину, соблюдая полное молчание, прерываемое время от времени звуком кёсаку – палки, обрушивающейся на их плечи. В горах Мексики мужчины, женщины и дети, которые могут долго танцевать без пищи и воды, приветствуют орла, парящего у них над головами, настоящим взрывным всплеском мелодий, издаваемых маленькими деревянными флейтами, которые они носят на шее.