Мрачный дворецкий сглотнул, а после сделал низкий поклон и сказал, что сделает всё, что в его силах. Я и вовсе побледнела, будучи не уверенной, что сейчас в комнате действительно есть что-то, что укажет на издевательства со стороны слуг. Розалину же все считают сумасшедшей, могут просто всё списать на невменяемость и отослать меня куда подальше. Однако тон и взгляд Дариуса были полны твёрдой решимости, старший сын Адерли не принял бы отказа. Неужели всё пропало и меня скоро убьют? Хотя, может это и к лучшему. Странный сон закончится…
2. Глава 2
В меня вперился холодный взгляд тёмных глаз Люция, в которых сразу заметила осуждение и презрение. И это дворецкий, которому никогда не было никакого дела до признанной внебрачной дочери господина? Судя по ясным глазам и чему-то тёмному в них, сейчас мне вполне могут сказать очередную гадость в лицо. Недовольно цокаю языком и чуть склоняю голову на бок, как привыкла делать в ситуациях, которые не пришлись по душе.
Жаль только, на братьях это никогда не срабатывало — они быстро находили способ превратить меня в беззубого волка, вынужденного лишь угрожающе смотреть на обидчиков. Однако вытирать о себя ноги никогда не позволяла и даже в школе после нескольких неблагоприятных стычек быстро научилась давать сдачи, рассчитывать движения противника и предугадывать следующий шаг.
— Считаешь, мне стоило и дальше молча терпеть нападки со стороны слуг? — криво усмехнувшись, спрашиваю, не сводя немигающего взгляда от бледного как моль собеседника. — Или ты и был инициатором каждой пакости? Нет? — с напускным удивлением задаю вопрос, стоило мужчине непонимающе нахмуриться. — Значит поощрял, раз слуги позволили себе такое отношение по отношению к хозяйке.
— Вовсе нет, вы всё неправильно поняли, госпожа, — чуть склонив голову вниз спокойно ответил мужчина. — На самом деле я даже не знал, что такое происходит в этом поместье, а вы, моя госпожа, молчали и делали вид, что всё в порядке.
— Неужели? Не ты ли усердно делал вид, что не слышишь моих слов и молча удалялся дальше по своим делам? Не знал? Разве следить за порядком не входит в твои обязанности? Или экономка, с которой ты так дружен, не посвятила тебя в свои планы по гнобению бастарда?
— Госпожа…
— Забудь, мне от тебя ничего не нужно. Ты уже не раз в прошлом доказал свою бесполезность, — тут же безжалостным холодным тоном прервала тщетную попытку опровергнуть мои доводы.