Храм любви. Книга вторая. Леди грёз - страница 22

Шрифт
Интервал


И с губ – осыпавшихся роз:
– Такой любви я не ждала,
И не мечтала, и не знала, —
Губами молча мне шептала,
И голову к ногам прижала.
Ну, вот и поднята победа,
Но песнь любви еще не спета.
Сон, сотвори обет молчанья,
Из своих грез очарованья.
Но рвет рассвет ночи полет.
И нереальность грез, как лед,
Ломает жизни моей ход.
И песнь любви в очарованье
Рождает боль души в сознанье.
«О, где же доктор, господа?»
И шепчет гостья: «Это я.
Сюда любовь нас позвала.
Убитая мечом сознанья,
Но вот пришла из состраданья.
Надежды вы должны испить,
Любовь без права искупить».
– За то, что в снах я вас любил?
Мне боже это посулил.
– Он сам в страданьях преуспел,
Но вам такого не хотел.
– Где выход, радость и покой,
Без одиночества с собой.
И через зов моей мечты
Мне тянут руки красоты
Коварство грез из моей тьмы.
Желают вновь всё повторить,
Чтоб губ твоих мне дать испить.
Очарованье грез таких
Прошу в молитвах я святых.
Но, кажется, описал странно.
Простите, если всё бездарно?
                                             * * *

Я сразу подумала, что автором этого стиха мог быть мой бывший больной, который проявлял большое неравнодушие ко мне. Я не знала, как реагировать. Стихи в какой-то мере своей интимностью меня оскорбляли, но если учесть то, что в них не было указано конкретного лица, кроме имени, к которому оно относится, то и оснований для предъявления претензий у меня не было. С другой стороны, они лирически воспевали образ женщины, к которой относились. Однако я понимала, что они относятся ко мне, и к ним возникало двоякое чувство. Как на него реагировать, я не знала.

Я решила взять паузу молчания и поначалу хотела их выкинуть, но рука не поднялась, и подумала, отложу, чтоб со временем еще раз прочитать и проверить ощущения своего восприятия. Кто знает, может быть, по прошествии некого времени я отнесусь к ним совсем по-другому.

Однако через некоторое время мне на факс опять пришло стихотворное послание, которое называлось:

Сон второй
Во глубине ночного бреда
Ищу спасительного пледа.
Меня преследуют глаза,
Они как будто б изо льда.
И вся фигура такова,
Прозрачна и обнажена.
Я бы ушел, но вот беда,
Она похожа на тебя.
Ты ледяная, но журчишь,
Как будто что-то говоришь.
И благодать звучанья слов
Зовет меня под твой покров.
Вроде родная, но пустая.
Журчит вода внутри святая.
И так холодна, как мертва,