Поэтическое путешествие - заметки

Шрифт
Интервал


1

Город основал македонский царь Кассандра и назвал в честь своей жены Фессалоники, сводной сестры Александра Великого и дочери царя Филиппа II в 315 г. до н. э.

2

Она была названа Фессалоникой от слияния двух слов – Фессалия и Ника (Фессалия + победа), поскольку родилась в день битвы на Крокусовом поле, в результате которой македоняне и фессалийцы одержали победу над Фокидой. В честь этой победы Филипп II её и назвал.

3

Пникс – холм в центре Афин, где проходили народные собрания с 507 г. до н. э.

4

До 2в. н.э. он назывался холм Муз, где собирались поэты и музыканты, что бы получить вдохновение.

5

Для Афин Плака, что для Парижа Монмартр, для Лондона Ковент Гарден.

6

Каламбака – небольшой город у подножья Метеора.

7

По греческой мифологии в Дельфах находился пуп земли.

8

Симонетта Веспуччи (по версии ряда исследователей) – тайная любовь и модель целого ряда картин Боттичелли.

9

Церковные колокольни.

10

Пьяцца дель Кампо – главная площадь Сиены.

11

Палео – всенародный праздник, где происходят соревнования контрад. Город разделён на контраджы: «Улитка», «Дракон», «Орёл» и другие.

12

Так во времена Катулла называли озеро Гарда.

13

Это Пантеон.

14

Фонтан Рек, символизирующий четыре континент: Азию, Африку, Европу и Америку, на площади Навона.

15

До свиданья, Рим.

16

Кельтов, пришедших в Венецию из Галлии, также называют и галлами.

17

Переводится как берег апельсинного цвета или апельсиновых рощ.

18

Полное название: замок Костель-дель-Папа-Луна.

19

Святая Дева Мария или «Ла Моренета».

20

Барселонский бульвар Рамбла традиционно подразделяют на несколько частей, поэтому его иногда именуют во множественном числе по каталонске Лес Рамблес.