- У нас сначала прогулка, а потом бассейн, - ответила я, допивая чай. – Потом Сти идёт к Юлиане, а я – позировать к господину Эверетту.
Мама сразу же сдвинула брови:
- Скажи ему, пожалуйста, чтобы в следующий раз говорил о тебе, тщательнее выбирая выражения, - строго сказала она. – Иначе мы с Аделардом серьёзно с ним побеседуем.
- Обязательно скажу, - заверила я её, зная, что не передам господину Эверетту ни слова.
- К нам приехал Бранчефорте! – сказал отчим таким тоном, будто объявил приезд короля.
- Кто? – переспросила мама.
- Это который королевский эмиссар? – вспомнила я.
- «Граф Бранчефорте, занимающий должность королевского эмиссара, прибыл в Солимар вчера вечером, - прочитал отчим. – Он расположился в центральных апартаментах Королевского полумесяца и намерен поправить здоровье на целебных водах».
- Графиня Ленсборо, наверняка, даст в его честь бал! – тут же загорелась мама. – Нам срочно нужны новые платья! Девочки! Как освободитесь – быстро домой. А я сейчас же навещу портниху и договорюсь, чтобы сегодня к четырём она привезла образцы тканей и эскизы.
- Дорогая, вы только в прошлом месяце потратили на наряды больше тысячи фунтов, - произнёс отчим с привычной обречённостью.
- Но в прошлом месяце был бал в честь виконтессы Ботэ! – возразила мама, вставая из-за стола и чуть ли не потирая руки. – Мы не могли пропустить её приезд. А граф Бранчефорте… кстати, - она выхватила газету из рук отчима, - он не женат?
- Наверняка, женат, - сказала я, тоже поднимаясь из-за стола и забирая у отчима другую газету – где была статья господина Ронбери. – А ещё он лысый, старый и в бородавках.
Мама приняла мои слова за чистую правду:
- Откуда ты знаешь, Рокси? Ты слышала о нём?
- Она шутит, - пояснил отчим, забирая у мамы газету и углубляясь в чтение.
- Надо всё выяснить, - пробормотала мама. – Главное, чтобы эта сплетница Анна Симпсон не добралась до него первой…
- Убей её, - посоветовала я.
- Рокси! Что ты говоришь?! – ахнула мама.
- Она шутит, - снова повторил отчим.
Я поцеловала маму в щёку, отчима – в макушку и отправилась к себе – переодеваться. Минут через пять прибежала Стелла, а ещё через четверть часа мы шагали по улице, читая статью Ронбери и хихикая, как школьницы.
- Как он не боится писать такое? – изумилась Стелла. – «Господин Дель-Круз изображал из себя героя-любовника и вился вокруг молоденькой Амелии Стенфолд, пока у него не выпала вставная челюсть».