Через несколько мгновений на траву перед подростками шлепнулся
увесистый сверток. Упаковку из плотной коричневой бумаги
перехватывали разноцветные шнурки и ленты.
- Что это? – заинтригованно спросил Поттер.
- Это копии рукописных дневников и мемуаров, - ответила Луна без
пафоса и смущения.
- О! – обрадовался Гарри и поскорее освободил подарок от
обертки.
Копии были оформлены, как внушительного размера каталог, но
стоило коснуться кончиком палочки одного из названий в оглавлении,
как чистые до этого страницы покрывались вязью значков.
- Это переводы с санскрита, телугу, панджаби, пушту, синдхи и
других на урду и хинди, - пояснила Лавгуд, поведя пальчиком вдоль
названий, записанных разными чернилами и разным почерком.
- А это? – указал Гарри на карандашные пометки на
английском.
- Папа перевел названия и авторов, - ответила Луна.
- Твой отец знает урду и хинди? – удивился Поттер.
- Да, - кивнула девочка с таким обыденным видом, будто не видела
ничего необычного в том, что ее отец выучил два языка с другого
конца света.
- Здорово! – не мог не восхититься Гарри. Сам он из-за подарка
однокласснице познакомился с этими языками лишь по верхам, когда
изучал иллюстрированные книги по истории и традициям магической
Индии.
- Папочка сказал, что знает, где достать артефакт-переводчик, -
сказала девочка. – Он обещал взять на время.
Гарри кивнул, уже прикидывая, сможет ли он скопировать столь
нужную вещицу. Примерное устройство подобных артефактов он знал, но
Поттеры ничего подобного не делали, так что в мэноре было лишь
несколько монографий о чужих наработках. Весьма примитивных, со
слов бабушки Глицинии.
Пока Поттер с интересом листал зачарованную книгу,
останавливаясь время от времени на иллюстрациях и схемах, Луна
неспешно рассказывала о том, что не успела вместить на страницы
тетради для переписки. Воображение Гарри рисовало ему многоцветие и
насыщенные ароматы рынков, высокие прохладные залы дворцов, густое
зловоние квартала красильщиков, террасы чайных плантаций,
завораживающий шепот тростника вдоль рек. Почти каждый день Лавгуды
оказывались в новом месте, и каждый раз находилось что-то
интересное и увлекательное.
Особое внимание Луна уделила трем дням, проведенным в Такшиле.
Как раз там они с отцом и раздобыли подарок для Гарри.
- Это даже не школа или университет, а целый город, центр
образования, науки и искусств, - чуть подумав, сказала Луна. –
Удивительное место. Изначально Такшила возникла как маггловский
город, столица какого-то государства, существовавшего больше двух с
половиной тысяч лет назад. Маги жили там рядом с обычными людьми,
пока в какой-то момент группа ученых не решила построить
собственное поселение. Они выбрали расположенные рядом горы и
высекли в них первые здания. Постепенно поселение магов-ученых
разрасталось, туда приходили все, кто хотел чему-то учиться и
учить. Всего через столетие Такшила стала центром магического
образования в данной местности. К моменту, когда маггловский город
был разрушен и забыт, магическая Такшила разрослась до города с
десятью университетами, двадцатью школами, там располагались дома
Гильдий. Придя в этот город, маг мог получить любое знание, какое
только было доступно как магам, так и магглам.