Я решила, что ссориться по новой нет смысла, и отправилась приводить в порядок своё новое жилище.
Первым делом я выволокла и вколотила от пыли матрас, потом натаскала воды и вымыла окна. Мыла у меня не было, поэтому пришлось помучиться, но я справилась – более-менее. Потом навертела тряпку на палку и смахнула пыль с потолка и стен. Картину я сначала хотела выбросить, но всё-таки оставила. После того, как она была избавлена от пыли, картинка показалась мне даже миленькой. Слива была точно такой же, как под моим окном, только лепестки с неё уже опали, покрывая землю красным ковром. Сбоку было начертано несколько выцветших иероглифов, и я хотя и с трудом, но прочитала: «Воин бесстрашный не ждёт проигрыша, но змея подкрадывается незаметно, и смелость не убережёт».
Змея? Это он так про красавицу?.. Интересно, художника не Аластер Дандре зовут?
Я повесила картину обратно на стену и перешла в ванную комнату, чтобы навести порядок и там. Мыть фарфоровые унитазы без перчаток – такое себе удовольствие, но выбора у меня не было. Пистолет, чтобы не мешал, я вместе с портупеей положила в рукомойник, боясь оставить оружие без присмотра даже на секунду.
Когда я надраивала ванну, раздался шорох от порога, и «мышка»-Алиша позвала меня:
- Госпожа суперинтендант! Идите кушать! Рыба готова…
- Сейчас иду, - я выпрямилась, бросая тряпку, и сделала несколько наклонов вправо-влево, вперёд-назад, чтобы размять затекшую спину.
Надела ремень с кобурой, проверила сохранность пистолета, и спустилась вниз, где уже на столе дымилось блюдо с жареной рыбой, стояли три чашки с белым рисом, и множество мисочек с какими-то соусами. Были здесь дольки запеченных яблок и кусочки жёлтого сыра, который я поняла как тофу.
- Прошу, госпожа суперинтендант, - Алиша подставила мне табуретку. – Надеюсь, вам всё понравится.
- Тоже надеюсь, - пробормотала я, с опаской приглядываясь и принюхиваясь к незнакомым блюдам.
Всё это походило на китайскую кухню, которую мне не раз приходилось пробовать и в Пекине, и в Москве, но именно поэтому я не сразу набросилась на угощение. Инспектора Дандре не было видно, и я поэтому я безо всякого стеснения принялась расспрашивать Алишу, что она подала, и как это было приготовлено.
Рыба была зажарена до золотистой корочки, а внутри оставалась нежной и мягкой, как масло. Мелкие косточки совсем не чувствовались, потому что повариха надсекла каждый кусочек рыбы надрезами наискосок. Рис был рассыпчатым и ароматным, хотя Алиша уверяла, что никаких приправ в крупу не добавлялось – только немного соли. Что касается соусов, их я пробовала с особой осторожностью. Один оказался сладковатым соусом из чёрной фасоли, другой – кислым сливовым соусом, был ещё острый соус вроде соуса «хо», который готовится из сушёных гребешков и креветок, с добавлением лука и периллы. А тофу, замаринованный в смеси рисовой водки и листьев гибискуса, был отличной пряной закуской.