Оторва - страница 28

Шрифт
Интервал


Люся ойкнула и поднявшись с корточек стала усиленно поправлять платье.

Я допила кефир и прислонив бутылку к бревну вытерла губы бумагой от колбасы. Взяла в руки сгущёнку и поинтересовалась у гостей:

- Слышь, чел, у тебя нож есть? Банку сковырнуть?

Пацаны зависли, прилипнув глазами к моим голым ногам, ну да, халат задрался больно высоко. Наконец тот, что был повыше глянул на Люсю и сказал:

- Мочалка, сгинь отседа, я с барухой (3) шпилять буду.


Примечание:


1. алиментара – продовольственный магазин

2. Лапте-акру – молдавский диетический кисломолочный продукт, вырабатывавшийся из смеси молока и сливок. Выпускался натуральным без вкусовых и ароматических наполнителей, а также сладким и с добавлением вишнёвого сиропа.

3. баруха – девушка не слишком строгого поведения

Я только брови успела нахмурить, пытаясь перевести сказанное. Мочалкой вроде и в моё время называли, но ведь конкретных уродочек, а Люся вполне себе милое существо. А я, стало быть, баруха, это он что имел ввиду? Сделал вывод разглядывая мои голые ляшки? Ну тогда это синоним…

Люся в этот момент попыталась сделать шаг назад, уперлась ногами в бревно, на котором я сидела и с визгом завалилась через него. Плюхнулась на спину смачно и громко. Ну вот, боялась запачкать платье, а сидела бы рядышком, всё и обошлось.

Я перевела взгляд на недоросля и прищурив глаза спросила:

- Слышишь, фунтик, и кого ты барухой назвал?

Парнишка уже было направившийся в нашу сторону, остановился и его глаза бешено начали вращаться. Создалось впечатление, что они у него к мозгам прикручены и теперь, когда заработали извилины, пошла цепная реакция.

Сфокусировал взгляд на мне, вернее всё также на моих ногах, еле оторвался и уже глядя прямо в лицо сказал:

- Так это, - он запнулся, — это нормальное слово, не ругательное.

- И мочалка тоже нормальное слово? – поинтересовалась я.

Со стороны Люси донеслось хныканье. Я оглянулась на девчонку и спросила:

- Живая, - но увидев в её глазах слёзы, проявила сочувствие, - ты там не очень? – и добавила, скорее для незваного гостя, потому как эту лабуду Люся точно не разобрала, - это жиза (1), не дрейфь подруга, не зашкварилась (2).

Оглянулась на чечика (3) и увидев его вращающиеся глаза, сразу догадалась, что и он от моих слов ушёл в полный тильт (4).

Наконец он поморгал, останавливая вибрацию лица и сделав задумчивый взгляд спросил: