– Андреевская топь.
Последние два слова вернули разговору серьёзность.
– А-а…. Так это он по поводу «призраков»? Сказки! – махнул рукой мужчина и, подумав, осторожно отхлебнул из стакана.
– Как сказать… Но не только поэтому. Он собирается лично на месте провести исследования.
– Ба, если мистер «ку-ку», то это его дело. Меня туда и на аркане не затащишь.
– Значит, не такие уж и сказки, а? – хитро прищурилась девушка, – Вот мы и проверим!
– Что значит «мы»? – он даже привстал со стула, – Жень, ты что, тоже с ним собираешься?
– А почему ты так удивлён? Это моя работа. Я личный переводчик мистера Клоссона и обязана сопровождать его, согласно контракту, всюду. Ты же не указываешь своему шефу в вашей «Астарте» что и как делать?
– Не указываю. Ты права. И всё же… я бы туда не ехал!
Звонок мобильного назойливо вплёлся в важный разговор.
– Извини, – Александр чуть отвернулся в сторону, – Алё! Да, Валентин Артурович. Да, понял. Сейчас буду!
Он отключил телефон и, отодвинув стакан с коктейлем, хмуро произнёс:
– Симбирцев. Мне пора. Вечерком позвоню, окей? Вы когда отчаливать собираетесь?
– Не знаю, – она неуверенно пожала плечами, – наверное, завтра утром. С нами ещё кто-то должен поехать. Ждём. (с сочувствием глянув на Александра) Неприятности?
– Вроде того. Когда шеф говорит ЧП, это всегда ничего хорошего. Ну, мне пора, – он наклонился и ласково прикоснулся губами к её щеке.
– Мисс Женя, надеюсь, я не утомил вас ожиданием? – четко сказанная по-английски фраза инородно прозвучала в полупустом помещении бара.
Высокий, средних лет, мужчина в сером пиджаке в мелкую клеточку склонил седую гриву к ручке девушки:
– Вы прекрасно выглядите сегодня!
Александр хмыкнул.
Примерно в это же время, на улице Степана Разина, в старом блочном доме ещё советской постройки царила тревожная суета.
Дверь в квартиру номер два на первом этаже была распахнута настежь. Внутри находился полицейский наряд и трое мужчин в штатском. Один из штатских был уже знакомый нам по «Астарте» лысоватый блондин Орлов, второй – явно полицейский начальник, а третьей была молодая женщина в сиреневом платье, с нежным и взволнованным лицом.
Не смея войти, через порог заглядывали любопытные соседи, оживлённо шушукаясь.
– Степанков, вы пригласили того, кто нам позвонил? – штатский, похожий на начальника, обратился к одному из полицейских.