Впервые – или ему казалось, что впервые, – девушка, стоявшая перед ним, перестала быть незнакомкой. Теперь это была Клэри, его настоящий друг. Его семья. Девушка, которую он когда-то поклялся защищать. Девушка, которую он любил так же сильно, как самого себя.
– Клэри… Когда мы с тобой дружили, это ведь было классно, да? В смысле, я ведь это не придумываю? Мне правда почему-то кажется, что мы принадлежали друг другу. Поддерживали друг друга, да? И нам было хорошо вместе…
Ее улыбка, до того печальная, вдруг переменилась. Клэри посмотрела на него с той же уверенностью, которую он теперь и сам ощущал. Они действительно связаны – крепко-накрепко. Словно Саймон нашел какой-то переключатель, и девушку озарил неземной, ангельский свет.
– Ох, Саймон, – она покачала головой, еле сдерживая смех. – Мы с тобой были просто великолепны.
Кассандра Клэр, Робин Вассерман
– Угадай, что я вижу, – потребовал Джордж. – Начинается на «с».
– Слизь, не? – предположил Саймон.
Он лежал навзничь у себя на кровати в комнате, которую делил с Джорджем. Джордж валялся на соседней койке. Оба задумчиво пялились в темноту – в основном на потолок. Не очень увлекательное занятие – учитывая, что потолок лопался от грязи.
– У тебя всегда ответ – «слизь».
– Не всегда, – возразил Джордж. – Один раз была «плесень».
– Не понимаю, чем они отличаются. И меня бесит, что я должен об этом думать.
– И все-таки это не «слизь».
Саймон на минуту задумался.
– Слепозмейка? Фу, какая гадость! Нет, только не это!
Он рефлекторно поджал ноги.
– Слепозмейка? Нет! Ну вот, теперь я вообще ни о чем, кроме змей, думать не могу. В Идрисе водятся змеи? Я думал, их давно отсюда выгнали…
– Это из Ирландии их выгнали, – возразил Саймон. – Еще во времена святого Патрика.
– Одно другому не мешает. Да нет, конечно, не может тут быть никаких змей. Или все-таки?..
В мягком шотландском выговоре Джорджа теперь отчетливо слышалась дрожь.
– Интересно, а еноты в Идрисе водятся? – попробовал сменить тему Саймон. Поерзал на узкой кровати, пытаясь устроиться поудобнее. Бесполезно. Как ни ложись – все равно жестко. – В Нью-Йорке вот енотов полно. Залезают везде. Умеют открывать двери. Я читал в интернете, что они даже ключами пользоваться научились.
– Не люблю змей. Змеям и ключи не нужны.
Саймон на несколько секунд замолк. Поймал себя на мысли, что «Змеям не нужны ключи» – клевое название для альбома. Сначала звучит классно, а потом становится обыкновенным, и ты думаешь: «А с чего вдруг оно показалось классным? Наверно, это неспроста, что-то в нем есть».