Когда она уже собралась взяться за ручку, дверь открылась, и из кабинета вышли отец с Джаредом Бурком. Коринн удивилась, но и обрадовалась тому, что все-таки не упустила возможность увидеться с гостем.
– Все еще на ногах, Кори? – Сэмьюэл окинул ее взглядом. – Хорошо. Тогда проводи мистера Бурка до дверей.
– В этом нет необходимости, – сказал Джаред.
Пожав плечами, Коринн отвергла его возражения, а отец вернулся к себе кабинет.
– Пойдемте, мистер Бурк. Я надеялась, что смогу провести пару минут с вами наедине. Сейчас принесу ваши вещи из гардеробной.
Через пару минут она уже вернулась с плащом на атласной подкладке и высокой шелковой шляпой.
– Должно быть, это ваше. – Она провела рукой по шелковистому атласу. – Очень красиво.
Он улыбнулся, когда Коринн накинула тяжелый плащ ему на плечи.
– Вот мы и одни, мисс Барроуз. Что там у вас на уме?
В его голосе словно прозвучал намек на что-то большее, но она, сдержавшись, оставила это без внимания.
– Просто хотелось, чтобы вы знали, как мне неловко за мое поведение. Непозволительно было задавать вам вопросы, до которых мне не должно быть дела.
– Своими нападками вы словно преследовали какую-то цель, – заметил он. – Может, скажете, какую?
Она улыбнулась и одновременно залилась краской.
– Должно быть, это действительно так и выглядело.
– А в чем причина?
– Боюсь, я была обижена тем, как вы посмотрели на меня, когда я подошла к вам в первый раз. Вам словно хотелось задушить меня. Обычно мужчины на меня так не реагируют.
Джаред нахмурился.
– Если я создал такое впечатление, то это мне нужно извиниться перед вами. В тот момент я подумал о чем-то другом.
– Да, потом я тоже решила, что причина была именно в этом.
– Мы начали с плохого старта, мисс Барроуз. – Он медленно направился к дверям. – Возможно, стоит начать заново. Завтра за ленчем, идет? В том случае, конечно, если ваш мистер Дрейтон не станет возражать.
Джаред сказал это с вызовом, и Коринн не смогла не ответить на него.
– Ленч – это чудесно. Вы можете заехать за мной ближе к полудню.
– Тогда в полдень.
Он помолчал, глядя прямо ей в глаза, и Коринн почувствовала, как ее руки покрываются гусиной кожей. Она быстро потерла их.
– Доброй ночи, мисс Барроуз.
Коринн кивнула.
– И вам, мистер Бурк.
Он ушел, а Коринн с облегчением вздохнула. Что-то в этом человеке беспокоило ее, но она не могла понять, что. Коринн тряхнула головой и отправилась в кабинет к отцу. Она нашла его все еще сидящим за письменным столом и перебирающим бумаги.