Муниципалитет – виденное мною вчера трехэтажное здание – был
полон шума, народа и очередей. Множество дверей, суеты и загадочных
образцов бланков, вереницей висящих на стенах.
Вилард усадил меня за длинный стол прямо в коридоре. За ним, по
уши закопавшись в бумаги, уже сидела парочка несчастных жителей. По
их лицам было заметно, что они с удовольствием поменялись бы
местами с господином Бурдоном. Мой наставник, ненадолго нырнув в
один из кабинетов, вернулся с огромной стопкой бумаг. Плюхнул ее
передо мной и с каким-то садистским удовольствием велел:
– Заполняй.
Я поняла, что и мне участь Бурдона кажется вполне себе
привлекательной.
– А вы? – осторожно поинтересовалась я.
– Я? За меня не беспокойся. Я все это проделывал не раз и
давно научился. Ты явилась на практику? Вот и практикуйся. Усердно,
как и обещала. А я пойду прогуляюсь, скоро распогодится, мне свежий
воздух полезен для здоровья.
– Но я не знаю, что туда писать!
– Формы разработаны королевской канцелярией, адаптированы
для населения, а потому интуитивно понятны, – занудным голосом
проговорил Вилард, затем что-то черкнул на бумажке и протянул
мне. – Это данные покойного. Постарайся писать правильно,
иначе придется переделывать.
«Алоис Бурдон, семьдесят девять лет». Да, супруга за него
определенно вышла замуж из-за большой любви. К деньгам.
Мой наставник скрылся с такой поспешностью, будто это место
наводило на него ужас и тоску, как кладбище на простых обывателей.
Теперь понятно, почему он не хотел выполнять поручение прекрасной
вдовы. Что ж, если все некроманты сталкиваются с испытанием
бюрократией, то я его выдержу с честью и достоинством.
Я решительно пододвинула к себе стопку и взяла с ее верхушки
первый документ. Ничегошеньки в нем не было интуитивно понятно, ну
или моя интуиция в столь раннее время еще не проснулась. Бланк с
кучей строчек и квадратиков, снабженный пояснениями, тянущими на
полноценный шифр.
– Извините, – обратилась я к сидящему рядом товарищу
по несчастью, – вы умеете это заполнять?
– Ты?! – Он отодвинулся вместе со стулом, и я с
опозданием узнала в нем старика из трактира, который вчера чуть
дверь не вышиб, улепетывая от моей белки. – Изыди, бесовское
отродье…
Ну нет так нет.
Пожав плечами, я углубилась в бланк. Сама как-нибудь с
заполнением справлюсь. Шифры я люблю и уважаю, сыщик Блэк в моих
любимых книгах разделывался с ними в два счета. Я тоже разгадаю! А
потом и все остальное здесь…