Ян и Инь 5. Свой, среди своих. - страница 68

Шрифт
Интервал


От резкого оттока такого большого количества духовной энергии, у меня потемнело в глазах, и я пошатнулся, но устоял на ногах. По голове и плечам застучало, словно на меня сверху высыпали огромную корзину с лонганом. Я не сразу сообразил, что это падают мёртвые пчёлы.

— Силён, — уважительно присвистнул Акамир, придерживая меня за плечо. — Ты их что, разом всех убил?

Я сперва не понял, почему он так решил, но потом прислушался и осознал, что больше не слышу жужжания, которое вызывало иррациональный страх, проникая в каждую косточку организма. Предночная тишина разрывалась лишь шумом ветра, который покачивал ветви деревьев, да крики редких ночных птиц.

«Дождь» из насекомых прекратился, и мы замерли, внимательно прислушиваясь, пытаясь уловить пчелиное жужжание. Секунды сменяли одна другую, но, как бы мы ни напрягали слух, не могли уловить ничего, даже отдалённо напоминающего шелест сотен крыльев.

— Ты что-нибудь слышишь? — обратился я к Акамиру.

— Если ты про пчёл, то нет, — ответил он, внимательно разглядывая ветки над нами, словно пытаясь увидеть, что скрывается в листве.

— Лэй! — крикнул я своему младшему командиру, после чего кивком головы указал на тела бойцов, над которыми уже суетилась пара человек. — Что с ними?

— Живы, командир Ян! — ответил он. — Пытаемся отсасать яд. Повезло, что всего по одному-два укуса. Это очень опасные пчёлы. Я про таких слышал лишь один раз. Рассказывали, что из пяти десятков солдат, которые случайно с ними столкнулись, не выжил никто.

— И кто тогда рассказывал? — усмехнулся Акамир. — Раз никто не выжил.

— Не знаю, — почесал голову Лэй. — Наверно, кто-то видел со стороны или ещё как-то узнал.

— Это неважно, — вмешался я. — Надо найти новое место.

— А зачем? — ошарашил меня вопросом Лэй. — Если тут жили пчёлы, которых вы всех убили, то тут должно быть безопасно. Вряд ли кто-то бы решился селиться рядом с ними. Слишком опасно.

— Что-то в этом есть, — кивнул головой Акамир, слегка поджав губы. — Надо только смести их тушки в сторону.

— В мешки! — с жаром воскликнул Лэй. — Отнесём их в город и продадим!

— Мы не потащим с собой эту гадость, — произнёс я, качая головой. — Просто, сметите их в сторону. Только смотри, чтобы осторожно. Там могут быть ещё живые. Хватит нам и этих троих. И за лошадьми проследите!