Вот что мне делать? Говорят, даже когда вас съели, есть два выхода, но, похоже, на меня это не распространяется и выход у меня один.
– Обещаю, – твёрдо сказала я, взяв свой новый паспорт.
Новый мир – кстати, как его называют? – и моё новое имя. Прощай, Анна Кирилловна Завьялова. С этой минуты я Анюта Васечкина.
*Грязные дряки – цензурное ругательство Великодольского княжества. Дряки – мелкие бесы.
9. Глава 9
– Наш мир называется Длань. Раньше люди верили, что живут на плоской поверхности – ладони богини, матери всего сущего. Потом-то уж умники доказали, что планета круглая или какая-то там э-э-элисодная, – рассказывала Тая.
– Эллипсоидная, – на автомате поправила я.
– Пусть так, – спокойно согласилась тётушка. – Только название так и осталось. Да ты бы книжку взяла почитала. У меня учебники остались кой-какие. Найду для тебя. Училась, а как же. Граждане обязаны знать грамоту. Пять классов вынь да положь. Дальше уже как хочешь. Парню, ежели в армию думает идти, то семь надо. Те, кто побогаче, дольше учатся. Маги и досточтимые университеты заканчивают.
– А с профессиями как? – продолжила я расспрашивать о моём новом мире.
– Да как… Кто семейным делом занимается. Вот как Ник… Отец наш пасечником был, и брат тоже с пчёлками возился. Кто в ученичество идёт или в школы начальной специализации поступает: церковные, партикулярные, армейские, сельские. Но там испытания вступительные проходят, и учиться три года надобно. Поздно тебе уже туда…
– Есть у меня профессия, тётушка. Я ландшафтный дизайнер.
– Это что такое чу́дное? – уставилась на меня Тая.
– Специалист, занимающийся благоустройством и красотой территории. То, что я сделала во дворе вокруг источника, – пример моего профессионализма, – как могла объяснила я суть своей работы.
Но женщина поняла по-своему:
– Магия через красоту?
– Нет, тётушка. В моём мире нет магии. Много пишут об этом, сказки о волшебниках есть, но самой магии на Земле нет, – с грустной улыбкой ответила я.
Первые часы после попадания в новый мир мне не было страшно, всего лишь любопытно. Я с наивной непосредственностью рассматривала растения, проводя аналогии с земными видами, дивилась непривычному светилу и неожиданному навыку понимать и говорить на местном языке. Кажется, в те первые часы я не до конца понимала, что попала. И в прямом, и в переносном смысле слова.