Хозяйка цветочного острова - страница 18

Шрифт
Интервал


За свою свободу я готова была бороться до конца и решила подговорить кузнеца чтобы он по ночам стучал камушками в окошко опекуну и старому барону, а я буду выть в вентиляционную трубу предварительно сделав из листа железа нечто похожее на рупор.

Решив, что за обедом, между делом, пущу байку о том, что в нашем поместье обитают приведения.

Как говорится у страха глаза велики и чем черт не шутит, вдруг мне удастся избавиться от опекуна с рыжим Густавом и старым маразматиком в придачу?

Была б моя воля летели бы они из поместья сломя голову вымазанные в смоле и куриных перьях.

Порывшись в библиотеке, я узнала, что после того как мне исполнится двадцать один год и я не выйду замуж я праве вступить в наследство родителей, но только если изъявлю желание и подпишу необходимые бумаги у бургомистра.

Вот только на острове его не было и мне для этого нужно было выехать в ближайший крупный город. Добраться в который я могла только на корабле, а потом бы еще пришлось долго ехать по дороге трясясь в дилижансе. Времени на это оставалось мало, а тут еще объявился опекун с бароном фон Блохом и мне ничего не оставалось делать как ввязаться в ожесточенную борьбу.

На кону стояла моя жизнь, жизнь малышей и жизни всех обитателей острова. Густав специально хотел сосватать меня за старика чтобы потом самому кувыркаться со мной в постели без обязательств, пользуясь родственной связью и мой отказ к сожалению, только ускорил этот процесс. Он знал, что барон после свадьбы наверняка увезет меня в столицу и там мне придется очень часто встречаться с ними так как, жили бы мы по соседству от опекуна. Этого я допустить никак не могла.

Дети решили мне тоже помочь и обещали стучать по стенам и дверям и топать громко ножками. Познакомившись с ними поближе, я узнала, что малышку звали Тарой, а мальчика Герхардом. Хоть по возрасту они и были малышами, но жизнь научила их быть самостоятельными, и они часто помогали старому садовнику в саду.

В общем когда прибыли гости мы были в боевой готовности и принялись воплощать наши планы в жизнь.

Увидев жениха, я постаралась сдержаться от всплеска эмоций, так как не понимала, как такому старику пришла идея жениться. Может у него с памятью были проблемы? Но увидев его похотливый взгляд и трясущиеся руки я поняла, что барон просто на просто был старым развратником. Я едва не рассмеялась от того как у него текли слюни при виде моего молодого тела. Ситуация была критической, и я решила проучить всю троицу. Если старик так хочет свадьбы, то пусть опекун отдаст за него свою любимою дочь с «прекрасным» именем Брунгильда. Но видимо она была настолько красивой, что ее и с огромным приданным никто не брал.