Мальчик который наблюдает - страница 10

Шрифт
Интервал


В Большом зале воцарилась напряженная тишина. Обычно Распределяющая шляпа не тратила столько времени на выбор факультета для первокурсника. Старшеклассники начали шептаться и оглядываться по сторонам, и даже Дамблдор на мгновение перестал улыбаться. Итачи понял, что, вопреки своему желанию, он привлек к себе нежелательное внимание.

Итачи старался сохранять спокойствие, не выдавая ни малейшей эмоции. Он понимал, что эта задержка только затруднит ему остаться незамеченным, но он не мог повлиять на свой выбор шляпы.

Наконец, после, казалось бы, бесконечной паузы, шляпа громко провозгласила: «СЛИЗЕРИН!»

За столом Слизерина раздались аплодисменты, но в комнате все еще царило чувство напряжения. Итачи спокойно снял шляпу и направился к своему новому факультету. Он заметил, что многие из учеников смотрят на него с любопытством, и даже некоторые из учителей переглянулись.

Итачи сел за стол слизеринцев и посмотрел на других слизеринцев.

Он понял, что теперь ему не удастся просто так затеряться в толпе, и что ему придется быть еще более осторожным.

Теперь все первокурсники были распределены, и в Большом зале царила атмосфера волнения и предвкушения. Итачи сидел за своим столом, внимательно слушая речи старост и учителей и планируя свои дальнейшие действия, понимая, что ему нужно переосмыслить свою стратегию поведения.

После того, как Шляпа Раздачи закончила свою работу, в Большом зале поднялся шум. Дамблдор поднялся со своего места и сказал с широкой улыбкой

«Теперь, когда все раздались, давайте насладимся нашим традиционным застольем!»

В тот же миг на столах появилось бесчисленное количество блюд. Ароматы разносились по залу, заставляя желудки всех студентов урчать от голода. Итачи не был исключением, хотя его интерес к еде был вызван скорее необходимостью, чем голодом.

Он наблюдал, как другие студенты наваливались на еду, смеялись и разговаривали. Он же спокойно изучал своих соседей по столу, стараясь запомнить как можно больше информации о каждом из них. Было заметно, что слизеринцы были более сдержанны в своих эмоциях, чем студенты других факультетов.

Итачи ел неторопливо, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Он пробовал разные блюда, поражаясь разнообразию и аромату волшебной кухни.

Пир продолжался довольно долго. За это время Итачи смог немного изучить своих соседей. Среди слизеринцев он заметил нескольких мальчиков, которые, судя по их манерам, были из знатных семей. Был еще мальчик постарше, который наблюдал за ним с большим любопытством — вероятно, он был старостой.