Полуночная академия. Желанная для волка - страница 7

Шрифт
Интервал


— Мне же могут продать здесь билет? — выпалила я.

В проеме возникла служащая поезда с двумя одеялами. Увидев нас, она картинно кашлянула.

— Билеты, пожалуйста, — женщина бросила ношу позади меня на полку.

Как по команде мы отпрянули друг от друга. Я взялась за ручку чемодана обеими руками и уже хотела приступить к рассказу о своем тяжелом положении, как мужчина раскрыл чемодан, в котором возился изначально, и произнес:

— Одну минуту, они у меня.



Я растерянно захлопала ресницами, следя за тем, как незнакомец дает билеты служащей поезда. Она тут же взглянула на них, поставила печать и вернула обратно.

— Постельное белье в ящике у ног, спокойной ночи, — дверь купе захлопнулась.

Никаких вопросов кто мы и откуда. И почему девушка ночует в одном купе с мужчиной. Не думала, что за пределами общины настолько равнодушные люди. В родном Квинстоне уже бы устроили допрос.

— Подождите, но ведь я… — положив чемодан на пустующую полку, я открыла его. — Раз вы не дали купить мне билет, то позвольте выкупить его у вас.

— Нет, мисс… — он протянул мне проштампованный билет. — Возьмите, мне ничего не нужно.

— Так уж не нужно? — я наклонилась к вещам и, совершенно не подумав, что сейчас на глазах мужчины перебираю свое нижнее белье, принялась искать носок с украшениями. — Поверьте, мне есть заплатить.

Незнакомец наклонился и ласково взял меня за ладонь.

— Я верю, что у вас есть чем расплатиться, — он как-то двусмысленно улыбнулся, отчего мои щеки мгновенно вспыхнули. То ли он намекал на непристойности, то ли старался быть галантным.

— Ну, знаете… — все, что я решилась сказать и вырвала руку. Конечно же, я не дам себя в обиду. Если что буду сопротивляться до последнего. Но потом на ум пришел момент, когда он одним щелбаном завалил Родерика. М-да, шансов против такого умельца у меня мизерные. Если не сказать хуже.

— Знаю, мисс… Как вас зовут?

— Луиза Флоренс, — буркнула я.

— Так вот, мисс Флоренс. Я знаю, что вы бежали из общины Карлайн. Не спрашивайте, как я это понял, потому что это очевидно. Направление, откуда вы шли, — он загнул один палец, — ваш «провожатый» медведь, — второй палец, — традиции общины двуликих о замужестве, — средний тоже коснулся ладони. — А теперь следующее. Вы бежали, а в нашем мире существует только одно место, где правила общины не работают. Это академия Найтенмор, или Полуночная академия. И вы держите путь туда?