— Чем?!
Ослица! Ты еще про Брюса Ли скажи! Нунчаки появились только в
семнадцатом веке, когда японские оккупанты, захватив Окинаву,
запретили местным жителям вооружаться. И дворяне с самураями
лишились права носить мечи. После этого цепы для обмолотки риса
стали использовать как оружие. А именно от них и произошли
нунчаки.
— Мечом дао! — поправляюсь я после щелчка в памяти.
— А то! У меня парные мечи дао, — бахвалится он. — Клянусь, ты
это увидишь. Как-нибудь проведу тебя тайком во двор, где я тренирую
своих солдат.
Это мужская благодарность за саше и пирожки. Ты себя показала,
теперь моя очередь. Мы с генералом движемся в правильном
направлении. Главное, движемся.
И ночью я сплю крепко, несмотря на оглушительный храп соседки.
Осталось перейти к практическим занятиям. То есть, к поцелуям. И
тут уж мне помощь Мэри Сью не понадобится.
Время бежит незаметно. Особенно на кухне, где тебе спины не
позволяют разогнуть. Я с тревогой начинаю думать, что мой герой обо
мне позабыл. Не напомнить ли ему новой порцией пирожков о том, что
скромная дворцовая служанка мечтает его покинуть, этот дворец?
Или не побояться и замахнуться на лапшу долголетия? Разумеется
под чутким руководством Мэри Сью. Интересно, когда у моего героя
День рождения? Но тут появляется он сам. Генерал Лин Ван
собственной персоной. Его ледяной взгляд с презрением окидывает
наше хозяйство, отчего даже кухонные плиты начинают остывать, а
проворные поварихи превращаются в статуи, будто их заморозили, и,
наконец, останавливается на мне:
— Ты! Иди сюда!
Каждая встреча с ним как игра в русскую рулетку. Выживу или
нет?
И вот он, выстрел в голову:
— Пойдешь со мной!
Моя начальница бухается на колени:
— Генерал Ван, пощадите Мэй Ли! Она старательная и скромная!
Во как! Меня, оказывается, здесь успели полюбить! Потому что мои
товарки тоже падают на колени. Дружно. Особенно старается Мэри
Сью:
— Генерал Ван, в чем провинилась Мэй Ли?! Она все время у нас на
глазах! Мы за нее отвечаем!
— Разберусь, — бурчит зверюга. И мне: — Идем.
Меня уводят под рыдания и причитания служанок дворцовой кухни.
Плетусь за грандиозной фигурой
в красном с золотом парчовом халате.
— Ты хотела увидеть, как я дерусь, — не оборачиваясь, бросает
генерал. — Во дворец прислали новичков. Хочу увидеть, годятся ли
они хоть на что-нибудь.