Босиком в саду камней - страница 25

Шрифт
Интервал


На следующий день солдаты из тайной канцелярии врываются к нам на кухню. Они хватают одну из девушек. Я в шоке. Лин Ван в своем праве: без следствия и суда.

— Шпионка! Мы ее поймали!

Несчастная исчезает без следа. Дело о кухонной девушке с фальшивыми документами закрыто.

— Зачем, зачем, зачем?! — бью я кулачками в могучую грудь своего героя.

— Хочешь умереть вместо нее? Но я этого не хочу. Моя жена должна быть чиста, как снег.

— Жена?!

— Я принял решение, Мэй Ли, — торжественно говорит он. — Я женюсь на тебе.

Ну, спятил! Пытаюсь его образумить:

— Ты командир Парчовых халатов, а я дворцовая служанка самого низшего ранга! Я тебе не ровня!

— Успокойся: я все придумал.

— Что ты придумал?! — ору я.

Одна из его идей висит сейчас в петле, в назидание остальным. После пыток несчастную казнили, на ее труп даже страшно смотреть!

Его фантазия простирается только в одном направлении: убить.

— Я тоже сирота, бывший простолюдин. Мне не у кого спрашивать разрешения на брак. Могу жениться, на ком захочу.

— А как же император?

— Да, это проблема. Все женщины в Запретном городе принадлежат ему. Но у меня есть план…

Боже! Теперь у него есть план!

Мне даже жутко думать, что это за план!

Но к моему огромному удивлению план генерала Лин Вана весьма неплох. Не так уж он и глуп, мой ненаглядный. Недооценила, каюсь. Дело в том, что наследный принц только и делает, что разочаровывает своего царственного отца. Будущий властитель Поднебесной не любит боевые искусства.

Да что там! Старший принц даже верховой езды усиленно сторонится! Я, как рядовая сотрудница императорской кухни, знаю, что наследник очень уж любит покушать. Ну и выпить. Женщин он тоже любит. Ему уже под полтинник, этому наследному принцу. А на вид так еще больше. Он ведь мало бывает на свежем воздухе и любит жирную пищу. Плюс злоупотребляет алкоголем.

Они здесь женятся в пятнадцать! У наследного принца уже есть внуки! Кстати, речь идет об отце возлюбленного Мэри Сью. Который продолжает поддерживать жизнь в своей умирающей от туберкулеза супруге. Мэри Сью каждый божий день таскает им вкусности. Принцессе — питательный бульон, ее благородному мужу — мясо и сладости. Нужно же поддерживать силы принца, когда он днюет и ночует у постели умирающей.

Мне же не до игры в благородство. Мое положение все еще шаткое. Со шпионажем мы разобрались силами Лин Вана. Меня больше не ищут. Осталось потихоньку покинуть Запретный город. И наслаждаться счастьем с любимым мужчиной.