- Мизраел, а могу ли я попросить вас о небольшой услуге?
Хозяин замка, как раз отправивший в рот весьма приличное
количество мяса, явно не ожидал от меня такого вопроса. Тем не
менее, сделав могучий глоток, он вежливо ответил:
- Зависит от того, что ты хочешь попросить, Дитрих. Но я, со
своей стороны, конечно, обещаю предпринять всё возможное…
- Вы говорили про Триниагос, подконтрольное вам поселение, в
котором живут другие драконы, менее… знатные по классу, -
взволнованно начал я, после чего, затаив дыхание, выпалил, - мне бы
хотелось там побывать…
Судя по красноречивому взгляду, которым одарил меня хозяин
Лазурного замка, такая затея явно не пришлась ему по душе.
- Дитрих, я, конечно, понимаю твою любознательность, - смущённо
ответил Лазурный хозяин, вероятно, поспешно прикидывая в уме, как
бы деликатнее отказать, - но мне кажется, сейчас не самое
лучшее…
- Всё в порядке, папа, - внезапно ответила Ариадна со своего
края стола, - я все равно собиралась слетать в Триниагос, навестить
Кардела, да уладить кой-какие дела. Почему бы со мной не слетать и
Дитриху, ну и Карнекира, конечно, возьмём с собой. Пока я буду
занята в мэрии, он ему как раз самые интересные места и
покажет.
- Хм… звучит, конечно, неплохо, - с сомнением сказал Мизраел, -
вот только всё равно…
- Пусть слетает, - помощь пришла оттуда, откуда я меньше всего
её ждал, - нечего принца тут взаперти сутками держать, придёт его
время – насидится ещё, - закончила свою мысль Карнелла, небрежно
взмахнув веером.
- Ну, хорошо, - сдался Мизраел, - но, Ариадна, помни: чуть
что…
- Я помню, папа, - опередила отца принцесса, - в прошлый раз я
не смогла этого сделать потому, что была слишком вымотана. В этот
раз, поверь, при малейшей опасности никто ничего и понять не
успеет.
Пока Ариадна говорила с Мизраелом, я снова украдкой посмотрел на
Меридию. От девушки, однако, мой взгляд не укрылся, и бедняжка,
только-только успокоившаяся, смутилась пуще прежнего. Поняв, что
больше мне здесь делать нечего, я быстро расправился с остатками
еды в тарелке и, поблагодарив всех за компанию, отправился к
себе.
ГЛАВА 4, в которой я расширяю свои познания об инфраструктуре
драконьего замка.
Когда ко мне после завтрака пришёл Карнекир, я вежливо отослал
его, мотивировав это тем, что после испытания с Хольдвигом мне
хотелось немного отдохнуть. В знак убедительности я взял книгу по
морской ботанике, уселся в одно из кресел и спрятался за ней.
Несколько секунд спустя дверь открылась и закрылась: Карнекир ушёл
по своим делам. Однако я, для успокоения собственной совести
прочитав про Чешуйчатку глубинную и Павлинье щупальце, решил, что
читать дальше мне скучно. Лёгкой вспышкой Сирени убедившись, что
Карнекир действительно ушёл, я накрыл себя иллюзией и покинул
комнату.