Сказав.
Заберите это мешок с
костями указав на старейшину. Эти два парня очень быстро
подбежали.Подхватили старейшину и ушли. И вот здесь остались только
Цзян Сяо и старик Сю. Цзян Сяо достал с кольца золотистую пилюлю с
узором листочка лозы. И передал её старику Сю. Сказав. Это пилюля
девяти истоков жизни. Она продлит твою жизнь на 10 лет. Старик взял
дрожащими руками пилюлю. Глубоко поклонившись сказал. Благодарю
старшего. Если вам что-то нужно я сейчас же сделаю. Цзян Сяо
развернулся и пошёл в сторону комнаты. Сказав. Пусть завтра меня
отведут туда где нашли. С этими словами он исчез в
комнате.
Наступил следующий день. В этот день Цзян Сяо должны будут
отвести туда от куда его принесли. И вот Цзян Сяо сидит как обычно
медитируя у себя в комнате. Как в друг дверь открылась и в неё
заходит старик Сю и его внучка. Старший Цзян. Сказал старик. Двое
парней уже ждут вас у выхода из деревни. Цзян Сяо открыл глаза
кивнув. Сказал. Хорошо. Я немедленно выступаю.
Он поднялся с кровати и пошёл в сторону выхода. Но потом
остановился и сказал. Дружище Сю. Расскажи мне где ты видел змею с
которой ты сражался. Эти слова ошеломили старика и внучку. Внучка
же сказала. Мастер но эта змея очень опасна. От этих слов сказанных
Сю Мэй у старика отвисла челюсть. Он проматывал у себя в голове.
Когда же эта проказница успела найти себе мастера в виде Цзян Сяо.
Старик быстро выбросил это из головы. И передал ему нефритовую
табличку сказав. Здесь точное место этой змеи.
Цзян Сяо принял таблицу и убрал её в пространственное кольцо. И
снова спросил. А были ли у неё полосы на теле. Старик ответил. Да
были две золотые полосы по всей длинне тела. Цзян Сяо сказал.
Спасибо большое за информацию. Потом перевёл взгляд на Сю Мэй.
Сказав. А ты тренируйся усердно как только я вернусь я проверю чему
ты научилась. Ну ладно мне пора. А то мне в дальнейшем надо будет
вернуться во внешний мир. Не знаю как там всё за 10 лет изменилось.
Тут Сю Мэй сказала.
Мастер вы не так поняли. Цзян Сяо спросил. Почему. Сю Мэй
ответила. В нашем мире 10 лет равны 100 годам во внешнем. Цзян Сяо
опешил. Что. Что ты сейчас сказала. Ты хочешь сказать что я проспал
по меркам внешнего мира 100 лет. Сю Мэй сказал. Да мастер это так.
Цзян Сяо сказал. Тогда мне нужно поторопиться и закончить дела
здесь. Как можно быстрее. С этими словами он вышел из комнаты и
направился к выходу из павильона. Тем временем старик нахмурился и
сказал. Сю Мэй. А когда ты успела стать его ученицей. Девушка
улыбнулась. И радостно сказала. А вот уметь надо. И с этими словами
убежала в след за Цзян Сяо. Старик же остался на месте и сказал.
Может это и к лучшему. С силой которую я увидел когда он атаковал
старейшину Цзян Сяо многому научит Сю Мэй. С этими словами он
развернулся и ушёл. В это время Цзян Сяо уже встретился с парнями
которые его принесли. И они в втроём пошли в путь. Сю Мэй же
прибежала уже поздновато. Она увидела только силуэты трёх человек
исчезавшие в лесу.