Улыбка сошла с моего лица.
– Джен? – позвала я ее, потому как на миг она ушла в себя. – До чего вы договорились?
Подруга сжала в руках футляр с катаной, который она держала перед собой.
– Ни до чего, – обреченно закатила глаза Микел. – Нам разрешили оставить катану себе. Временно. До конца саммита… Потом нам придется встретиться вновь.
Микел согнулась в плечах, раздраженно мотнула головой и шумно выдохнула.
– Да что за беспросветное дерьмище?!
Я была согласна. Действительно, какое-то беспросветное.
________________________________________________
[1] Кандзи – японские иероглифы.
[2] Японское слоговое письмо. Есть два вида – хирагана и катакана.
[3] «Молодая госпожа», «юная леди» (яп.)
[4] «Спасите», «помогите» (яп.)
[5] «Ну и ну», «Какое несчастье», «О, боже!» - реплика разочарования (яп.)
[6] Японский трёхструнный щипковый музыкальный инструмент с безладовым грифом и небольшим корпусом, общей длиной около 100 см.
[7] Японское название лисы. В данном случае имеются в виду лисы-оборотни из японской мифологии.
[8] «Замолчи!» «Заткнись!» (яп.)
[9] Маты, которыми в Японии застилают полы домов традиционного типа. Длинные края татами обшиваются тканью. Размеры татами — 90×180 см (1,62 м²).
[10] Традиционная японская одежда, представляющая собой легкое повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки.
[11] «С Днем Рождения» (яп.)
[12] Административный район Токио.
[13] Речь так же о районе столице Японии.
[14] Имеется в виду Солид Снейк – персонаж серии игр в жанре стелс-экшн «Metal Gear».
[15] Персонаж серии игры и фильмов «Расхитительница гробниц».
[16] Пес породы акита-ину, являющийся символом верности и преданности в Японии.
[17] «Милый», «милота» (яп.)
[18] В японской мифологии общий термин для любого сверхъестественного существа. От призраков и духов мест до оборотней и демонов.