Боевой формуляр 56-й отдельной десантно-штурмовой бригады – в/ч 44585. Документ, в котором отражены задачи, выполняемые воинской частью. В данной повести в формуляре указаны только те боевые действия, в которых участвовал первый парашютно-десантный батальон. Указанные операции входили в месячные планы, утвержденные командующим 40 А. Реализация разведывательных данных по согласованию со штабом 40 А, операции по сопровождению колонн, боевые выходы на внезапно возникающие задачи не отражены.
>* ПДБ – парашютно-десантный батальон.
>** ОМСП – отдельный мотострелковый полк.
Промедол – сильнодействующее обезболивающее средство. Один шприц-тюбик промедола входит в индивидуальную аптечку.
АГС-17 «Пламя» – 30-мм автоматический станковый гранатомет, скорострельность 350–400 выстрелов в минуту, оптический прицел имеет трехкратное увеличение. Площадь поражения одной гранаты (ВОГ-17М) – 9 кв. м.
РПКС-74 – ручной пулемет Калашникова, десантный вариант с откидным прикладом. Калибр – 5,45 мм. Емкость магазина, 45 патронов.
ДШК – пулемет Дегтярева – Шпагина крупнокалиберный. По лицензии ДШК производился в КНР. ДШК в качестве тяжелого вооружения часто использовался отрядами душманов.
Бабай – буквально: дедушка. Бабай – на солдатском жаргоне – презрительная кличка душмана.
Нон – хлеб (узб.). В Афганистане часть населения составляют этнические узбеки.
В состав летней полевой формы входили ботинки, к ним выдавалась одна пара носков – одна пара на шесть месяцев.
РПД – ручной пулемет Дегтярева. До 1980 года состоял на вооружении афганской армии.
СДЯВ – сильно действующие ядовитые вещества.
Рязанское высшее воздушно-десантное командное дважды Краснознаменное училище имени Ленинского комсомола.
«Баллада о парашютах», автор стихов и музыки М.Л. Анчаров.
Борт – служебное техническое наименование военно-транспортного самолета.
Самадхи – последняя ступень в познании йоги, слияние с Божеством.
Парадки – жаргонное наименование парадного обмундирования.