Книга пятая. Искатель - страница 16

Шрифт
Интервал


- Ты страшный человек, Кирью, - обозначил своё мнение детектив, когда, слегка утешив девицу, убрал её куда-то на второй этаж, - Хотя я предупреждал Мику о том, что людям грубить нельзя. Раз с тысячу. Такой уж характер…

- Возможно, теперь всё изменится, - равнодушно бросил я, поздравляя себя с тем, что нашёл применение почти полностью бестолковой технике, которую придумал «на коленке» с утра, не желая покупать машинку для стрижки женщин. Вообще-то волос, но волосы у женщин более нежные и шелковистые, что сказалось бы на стоимости машинки.

- Еще бы…, - дёрнул щекой Хаттори, - Только будь добр, немного сдержанности. Мика довольно важна для меня.

- Я не прибегаю к таким мерам без веского обоснования.

- Поговорим об этом, если у нас останется время. Прошу за мной. Хвоста не было?

- Я потратил немало времени, договариваясь с весьма специфичной компанией доставки о грузе бамбука для одной чрезвычайно много о себе мнящей панды. Это происходило на территории, где легко можно отследить любой «хвост».

- Ты знаешь Пангао? Хм. Впрочем, чему я удивляюсь. Кирью-доно имеет крайне удивительную привычку проявлять себя в самых разных местах, иногда даже очень удивительных для школьника из Аракавы…

Хм, похоже на намек.

- Дети очень любознательны, Хаттори-сан, - проникновенно доложил я, возвышаясь над хозяином дома, - Один ребенок, прямо сейчас, сгорает от желания узнать, зачем он здесь.

- Идем, шутник. Кажется, Мика плачет…

- Купите ей софуто-криму. Женщины без ума от этого мороженого.

- Видишь ли…, - прокряхтел детектив, поднимаясь передо мной по лестнице, - Именно Мика ходит мне за покупками. Сам я…

- Я только сегодня был в очаровательном магазине с париками. Могу подсказать адрес.

Тяжелый вздох мне был ответом. А затем просьба подсказать адрес.

У знаменитого детектива, как оказалось, был прекрасный, великолепно обставленный в западном стиле кабинет, площадью вызвавший бы сдержанное негодование у девяноста процентов японских семей – он занимал метров сорок квадратных, причем еще и излучал роскошь своими коврами, книжными шкафами, софами, креслами и канделябрами. Из-за последних я внезапно испытал к Хаттори нерациональную симпатию, которая тут же пропала, стоило мне встретиться глазами с тремя людьми, уже находящимися в этой комнате.

Каждого из них я знал.